Kategoriler
L Lyrics Translations

Lauana Prado – Um Sonhador / Não Precisa / Não Aprendi A Dizer Adeus (Ao Vivo) Portuguese Lyrics English Translations

Eu não sei pra onde vou, pode até não dar em nada
– I don’t know where I’m going, it may come to nothing
Minha vida segue o sol no horizonte dessa estrada
– My life follows the sun on the horizon of this road
Eu não sei mesmo quem sou com essa falta de carinho
– I don’t even know who I am with this lack of affection
Por não ter um grande amor, aprendi a ser sozinho
– For not having a great love, I learned to be alone

Vem comigo, vem!
– Come with me, come!

E onde o vento me levar, vou abrir meu coração
– And where the wind takes me, I’ll open my heart
Pode ser que no caminho, num atalho, num sorriso
– It may be that on the way, on a shortcut, on a smile
Aconteça uma paixão
– Happen a passion

Eu quero ouvir quem sabe, só os raiz, vai!
– I want to hear who knows, just root them, go!

E vou achar no toque do destino
– And I’ll find it in the touch of fate
No brilho de um olhar, sem medo de amar
– In the glow of a look, not afraid to love
Não vou deixar de ser um sonhador
– I won’t stop being a dreamer
Pois sei, vou encontrar no fundo dos meus sonhos
– Yeah I know, I’ll find it deep in my dreams
Só quem é raiz, canta! (O meu grande amor)
– Only he who is root, sings! (My great love)

Você diz que não precisa viver sonhando tanto
– You say you don’t have to live dreaming so much
Que vivo a fazer demais por você, e o quê?
– That I live to do too much for you, and what?
Diz que não precisa, (a cada vez que canto)
– Say you don’t have to, (every time I sing)
Uma canção a mais pra você
– One more song for you

Mas tem que ser assim pra ser de coração
– But it has to be this way to be from the heart
Não diga não precisa, ah, ah, ah
– Don’t say you don’t have to, ah, ah, ah
Tem que ser assim, é seu meu coração
– It has to be like this, it’s your My heart
Não diga não precisa, ah, ah, ah
– Don’t say you don’t have to, ah, ah, ah

Vai rasgando que eu vou costurando!
– I’m going to tear it up, I’m going to sew it up!

Não aprendi dizer adeus
– I didn’t learn to say goodbye
Não sei se vou me acostumar
– I don’t know if I’ll get used to it
Olhando assim, nos olhos seus
– Looking like this, in your eyes
Sei que vai ficar nos meus a marca desse olhar
– I know it will stay in mine the mark of this look

Não tenho nada pra dizer
– I have nothing to say
Só o silêncio vai falar por mim
– Only silence will speak for me
Eu sei guardar a minha dor
– I know how to save my pain
Apesar de tanto amor, vai ser melhor
– Despite so much love, it will be better

Agora eu quero ouvir vocês, quem é raiz, vai!
– Now I want to hear from you, who is root, go!

Não aprendi (dizer adeus, mas tenho que aceitar)
– I didn’t learn (say goodbye, but I have to accept)
Que amores vêm e vão, são aves de verão
– What Loves come and go, they are summer birds
Se tens que me deixar, que seja então feliz
– If you have to leave me, then be happy

Não aprendi a dizer adeus, mas deixo você ir
– I didn’t learn to say goodbye, but I let you go
Sem lágrimas no olhar, seu adeus me machuca
– No Tears in the eyes, your goodbye hurts me
O inverno vai passar e apaga a cicatriz
– Winter will pass and erase the scar

Aô, trem bom!
– Good train!
Que isso, hein?
– What’s that, huh?