Kategoriler
L Lyrics Translations

Luchè – La Notte di San Lorenzo Italian Lyrics English Translations

Fratm Geeno
– Fratm Geeno
Sto vicino a te
– I’m standing next to you

Ti ho sentita triste al telefono
– I heard you sad on the phone
Ma in questi casi le parole non servono
– But in these cases words do not serve
Ho bisogno di abbracciarti da dietro e sussurrarti all’orecchio: “Sto vicino a te”
– I need to hug you from behind and whisper in your ear: “I stand by you”
Sotto le coperte d’inverno, sotto le stelle la notte di San Lorenzo
– Under the winter blankets, under the stars the night of San Lorenzo
Ho bisogno di abbracciarti da dietro e sussurrarti all’orecchio: “Sto vicino a te”
– I need to hug you from behind and whisper in your ear: “I stand by you”

Se penso a un film che ci rappresenta
– If I think of a film that represents us
Immagina un finale che ci lascia a bocca aperta
– Imagine an ending that leaves us speechless
Io che non morirò mai perché sono leggenda
– I will never die because I am a legend
Tu che a una proposta indecente rifiuti l’offerta
– You who at an indecent proposal refuse the offer
Cerca un posto sul motore di ricerca
– Search for a place on the search engine
Un’isola che non c’è, una spiaggia deserta
– An island that is not there, a deserted beach
Dove con gli occhi chiusi fuggire dalla realtà
– Where with closed eyes escape from reality
E guardare al futuro come Peter Pan
– And look to the future as Peter Pan
Quante volte c’hai creduto veramente
– How many times have you truly believed it
A quei momenti che non durano per sempre
– To those moments that do not last forever
Hai una data tatuata sulla pelle
– Do you have a date tattooed on your skin
La temperatura si alzò come la febbre
– The temperature rose like a fever
Io sono qui, per toglierti la sicura
– I’m here to take your safety off
Per aprirti ad una nuova avventura
– To open up to a new adventure
Tutti noi abbiamo due vite
– We all have two lives
La seconda inizia quando capiamo di averne una
– The second begins when we realize we have one

Ma che parlamme a fà
– What am I talking to
Sempe d”e stesse cose
– Sempe d ” E same things
Sto vicino a te
– I’m standing next to you

Ti ho sentita triste al telefono
– I heard you sad on the phone
Ma in questi casi le parole non servono
– But in these cases words do not serve
Ho bisogno di abbracciarti da dietro e sussurrarti all’orecchio: “Sto vicino a te”
– I need to hug you from behind and whisper in your ear: “I stand by you”
Sotto le coperte d’inverno, sotto le stelle la notte di San Lorenzo
– Under the winter blankets, under the stars the night of San Lorenzo
Ho bisogno di abbracciarti da dietro e sussurrarti all’orecchio: “Sto vicino a te”
– I need to hug you from behind and whisper in your ear: “I stand by you”
Sto vicino a te
– I’m standing next to you
Sto vicino a te
– I’m standing next to you

Piedi nella sabbia
– Feet in the sand
Applaudiamo il sole quando tramonta nell’acqua
– We applaud the sun when it sets in the water
Finché non mi abbracci con la faccia sulla pancia
– Until you hug me with your face on your belly
Finché a fidarsi all’altro non è una minaccia
– As long as trusting the other is not a threat
Aria di vacanza, esce marijuana dalla stanza
– Holiday air, mari esce
Più che la distanza a noi ci ha uniti una mancanza
– More than the distance to us united us a lack
Guarda le stelle, c’è un messaggio nella galassia
– Look at the stars, there is a message in the Galaxy
Siamo destinati a essere fuori dalla massa
– We are destined to be out of the crowd
Tu mi hai colpito perché parlavi poco
– You hit me because you spoke little
Ho capito che nascondevi un mondo
– I realized you were hiding a world
Così pulito che non vedi lo sporco
– So clean that you do not see dirt
Chi punta il dito ti scivola addosso
– Who points the finger slips on you
Quando tua sorella ha perso il bambino ho pianto
– When your sister lost the baby I cried
Hai fatto volare in alto un palloncino bianco
– Did you fly up a white balloon
E da un piccolo gesto che ho capito tanto
– And from a small gesture that I understood so much
Hai chi muore per te al tuo fianco
– You have those who die for you by Your Side

Ma che parlamme a fà
– What am I talking to
Sempe d”e stesse cose
– Sempe d ” E same things
Sto vicino a te
– I’m standing next to you

Ti ho sentita triste al telefono
– I heard you sad on the phone
Ma in questi casi le parole non servono
– But in these cases words do not serve
Ho bisogno di abbracciarti da dietro e sussurrarti all’orecchio: “Sto vicino a te”
– I need to hug you from behind and whisper in your ear: “I stand by you”
Sotto le coperte d’inverno, sotto le stelle la notte di San Lorenzo
– Under the winter blankets, under the stars the night of San Lorenzo
Ho bisogno di abbracciarti da dietro e sussurrarti all’orecchio: “Sto vicino a te”
– I need to hug you from behind and whisper in your ear: “I stand by you”
Sto vicino a te
– I’m standing next to you
Sto vicino a te
– I’m standing next to you