Mabel Matiz – Karakol Turkish Lyrics English Translations

Her gecemde, akşamımda
– Every night, every evening
Tütüyorsun gözlerimde
– You’re smoking in my eyes
Her şafakta, her güneşte
– Every dawn, every sun
Sana dair bi’ şey var işte
– Here’s something about you

Bana verdin bu zehri amma
– You gave me this poison, amma
Dönemem ki şimdi bu yoldan
– I can’t go back this way now
“Yara bere, karavana sevmek yok”
– “Scarring, don’t like the trailer”
Dedim ama kalbim sanki karakolda
– I said, but my heart is like a police station

Vermedim adını, zora koydular
– I didn’t give it a name, they called it difficult
Aşkın mezarını cana oydular
– They carved the grave of love into life
Camlara düşüyor yaşı yedi göğün
– He falls on the windows of the seven-year-old sky
Ellerin elime niye kapı duvar?
– Why are your hands on my door wall?

Vermedim adını, zora koydular
– I didn’t give it a name, they called it difficult
Aşkın mezarını cana oydular
– They carved the grave of love into life
Camlara düşüyor yaşı yedi göğün
– He falls on the windows of the seven-year-old sky
Ellerin elime niye kapı duvar?
– Why are your hands on my door wall?

Dağlanıyor gibi gençliğim
– My youth seems to be falling apart
Aç şu kapıyı
– Open the door

Kaç zamandır müşkülüm çok
– How many times have I been so mushy
Takılı kaldı can bu dişte
– Can it stay stuck on this tooth
Bekledim durdum dalımda
– I waited, my branch
Yasak elmandım, al ve dişle
– I was the forbidden apple, take it and tooth it

Bana verdin bu zehri amma
– You gave me this poison, amma
Dönemem ki şimdi bu yoldan
– I can’t go back this way now
“Yara bere, karavana sevmek yok”
– “Scarring, don’t like the trailer”
Dedim ama kalbim sanki karakolda
– I said, but my heart is like a police station

Vermedim adını, zora koydular
– I didn’t give it a name, they called it difficult
Aşkın mezarını cana oydular
– They carved the grave of love into life
Camlara düşüyor yaşı yedi göğün
– He falls on the windows of the seven-year-old sky
Ellerin elime niye kapı duvar?
– Why are your hands on my door wall?

Vermedim adını, zora koydular
– I didn’t give it a name, they called it difficult
Aşkın mezarını cana oydular
– They carved the grave of love into life
Camlara düşüyor yaşı yedi göğün
– He falls on the windows of the seven-year-old sky
Ellerin elime niye kapı duvar?
– Why are your hands on my door wall?

Dağlanıyor gibi gençliğim
– My youth seems to be falling apart
Aç şu kapıyı
– Open the door

(Vermedim adını, zora koydular)
– (I didn’t give his name, they called him zora)
(Aşkın mezarını cana oydular)
– (They carved the grave of love into life)
(Camlara düşüyor yaşı yedi göğün)
– (It falls on the windows of the seven heavens)
(Ellerin elime niye kapı duvar?)
– (Why are your hands on my door wall?)

(Dağlanıyor gibi gençliğim)
– (My youth seems to be falling apart)
(Aç şu kapıyı)
– (Open the door)




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın