Manal – Makhelaw magalou Arabic Lyrics English Translations

(آه-آه-آه)
– (Ah-ah-ah)
(منال، منال)
– (Manal, Manal)
(آه-آه-آه)
– (Ah-ah-ah)

نهار شفتك قدامي
– Day your lips are old
بان لي زهري يانا
– Pan Li Zuhri Yana
نتايا مكتابي
– Ntaya Maktabi
ونتا عيني يانا
– And my eyes, Yana
كاتحمقني، كاتحمقني وما جايب خبار (ما جايب خبار)
– As a fool, as a fool and what Gabe Khabar (what Gabe Khabar)
لو كان بيدي، انا قلبي نشعل فيه النار
– If it was in my hands, I would light my heart on fire

ليوما حالفة بحلوفي
– For a sweet day
ما ندي غيرك أنا (واهيا، واهيا)
– What else do I call you (wahya, wahya)
ولينا معروفين
– Well-known
قصة ما بين الجماعة
– A story among the congregation
كانفكر فيك، كانفكر فيك بالليل والنهار (بالليل والنهار)
– He was thinking of you, he was thinking of you day and night (day and night)
ڭاع ما مليتي، عمري، خلي الناس تهضر
– What’s my age, my age, let people digest

ما خلاوا ما ڭالوا
– What they thought
ما خلاوا والو فيا وفيك
– What are you and what are you and what are you
ما خلاوا ما داروا
– What they did not do
وا كانحبك ونموت عليك
– We love you and we die on you
ما خلاوا ما ڭالوا
– What they thought
ما خلاوا والو فيا وفيك
– What are you and what are you and what are you
ما خلاوا ما داروا
– What they did not do
وا كانحبك ونموت عليك
– We love you and we die on you

آه، باقة هازة راسي بيدي
– Ah, the bouquet of Hazah Rasi with my hand
ڭال لي، “نحطك فراسي، فعيني”
– He said to me, ” we’re going to put you in my shoes, in my eyes.”
تبدلت ليام، ما عرفت قلبي فين غايوصلني
– I changed Liam, I never knew my heart, Vin gay got me
بغيتك لبارح وليوم نسيت نبغيك من جديد
– For yesterday and today I forgot, we want you again

يا اللي شاغل بالي
– What’s on my mind
باغة معاك نتهنى
– Congratulations to you
ربي، شوف من حالي
– Lord, look who I am
فقلبي شاعلة جمرة
– My heart is an ember flame
بغيتي تڭول لي، “نساي الماضي، ليوما نهار جديد (نهار جديد)
– My purpose is to pray to me, ” forget the past, for a new day (a new day)
بقاي حدايا، الطريق طويلة، غانمشيوا بعيد”
– It’s a long way, a long way, a long way to go.”

نشوف فيك خيالي
– We show you my fantasy
وانا فطريقي غادة
– And I’m a natural Ghada
الناس يسولوا مالي؟
– People are asking ‘ my money?’
هذا حالي يانا (يانا)
– This is my current Yana (Yana)
كانفكر فيك، كانفكر فيك بالليل والنهار
– He was thinking of you, he was thinking of you day and night
ڭاع ما مليتي، عمري، خلي الناس تهضر
– What’s my age, my age, let people digest
(كولشي مبارك ومسعود)
– (Kulshi Mubarak and Masood)

ما خلاوا ما ڭالوا
– What they thought
ما خلاوا والو فيا وفيك
– What are you and what are you and what are you
ما خلاوا ما داروا
– What they did not do
وا كانحبك ونموت عليك
– We love you and we die on you
ما خلاوا ما ڭالوا
– What they thought
ما خلاوا والو فيا وفيك
– What are you and what are you and what are you
ما خلاوا ما داروا
– What they did not do
وا كانحبك ونموت عليك
– We love you and we die on you

آه، باقة هازة راسي بيدي
– Ah, the bouquet of Hazah Rasi with my hand
ڭال لي، “نحطك فراسي، فعيني”
– He said to me, ” we’re going to put you in my shoes, in my eyes.”
تبدلت ليام، ما عرفت قلبي فين غايوصلني
– I changed Liam, I never knew my heart, Vin gay got me
بغيتك لبارح وليوم نسيت نبغيك من جديد
– For yesterday and today I forgot, we want you again

ما خلاوا ما ڭالوا
– What they thought
ما خلاوا والو فيا وفيك
– What are you and what are you and what are you
ما خلاوا ما داروا
– What they did not do
وا كانحبك ونموت عليك
– We love you and we die on you
ما خلاوا ما ڭالوا
– What they thought
ما خلاوا والو فيا وفيك
– What are you and what are you and what are you
ما خلاوا ما داروا
– What they did not do
وا كانحبك ونموت عليك
– We love you and we die on you

(آه-آه-آه)
– (Ah-ah-ah)
(آه-آه-آه)
– (Ah-ah-ah)
(آه-آه-آه)
– (Ah-ah-ah)
(آه-آه-آه)
– (Ah-ah-ah)




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın