Merve Özbey Feat. Emrah Karaduman – Kaptan Turkish Lyrics English Translations

Bugün de ölmedik ama yaşadık mı meçhul
– We’re not dead today either, but are we alive yet?
Kaç yangından sağ çıktım, senin haberin yok
– You have no idea how many fires I survived
Kaybedecek hiçbi’ şeyim yok, orası kabul
– I have nothing to lose, it’s accepted
Ne varsa aldın elimden, dünya benden kork
– You’ve taken everything from me, the world is afraid of me

Canımı hiçbi’ şey yakamaz benim artık
– Nothing with my life’ thing can’t burn me now
Yakın arkadaşım oldu sanki yalnızlık
– Loneliness, as if I had a close friend
Bu neyin bedeliydi, öde öde bitmedi
– Pay for what it was, pay for it, it’s not over
Hayat değil benimki, hapis yarı açık
– Life is not mine, prison is half open

Ne halay çektirir ne ağıt yaktırır
– What what song it plays the OSCE yaktirir
Kalpsizi ağlatır benim hayatım
– My life makes the heartless cry
Şu gözümden akanlar yaş değil ki yıllar
– It’s not the tears that flow from my eyes, it’s the years
Ben gencim kalbim ihtiyar, bundan isyanım
– I am young, my heart is old, I rebel from this
(İsyanım, isyanım
– (My rebellion, my rebellion
İsyanım)
– My rebellion)

Biz ne yoldaşlar gördük iki güne yolda bırakan
– We have seen what comrades leave on the road in two days
Biz ne sırdaşlar gömdük diliyle canımızı acıtan
– What confidants have we buried who hurt us with their tongue
İstediği kadar dibe batsın ömrüm
– May my life sink to the bottom as much as it wants
Benim ben gemisini terk etmeyen kaptan
– It’s me, the captain who didn’t leave his ship

Canımı hiçbi’ şey yakamaz benim artık
– Nothing with my life’ thing can’t burn me now
Yakın arkadaşım oldu sanki yalnızlık
– Loneliness, as if I had a close friend
Bu neyin bedeliydi, öde öde bitmedi
– Pay for what it was, pay for it, it’s not over
Hayat değil benimki, hapis yarı açık
– Life is not mine, prison is half open

Ne halay çektirir ne ağıt yaktırır
– What what song it plays the OSCE yaktirir
Kalpsizi ağlatır benim hayatım
– My life makes the heartless cry
Şu gözümden akanlar yaş değil ki yıllar
– It’s not the tears that flow from my eyes, it’s the years
Ben gencim kalbim ihtiyar, bundan isyanım
– I am young, my heart is old, I rebel from this
(İsyanım, isyanım
– (My rebellion, my rebellion
İsyanım)
– My rebellion)




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Yorumlar

Bir yanıt yazın