Michelle – Scheißkerl German Lyrics English Translations

Sag mir, warum musst du so ein Scheißkerl sein?
– Tell me, why do you have to be such a shithead?

Es ist 3:20 Uhr, mitten in der Nacht
– It’s 3:20, in the middle of the night
Und du liegst immer noch nicht neben mir, das war nicht abgemacht
– And you’re still not lying next to me, that wasn’t agreed
Irgendetwas stimmt nicht, bist seit Wochen abends weg
– Something’s wrong, you’ve been gone for weeks in the evening
Ja, ich glaub fast, du hast ‘ne andere und liegst in ihrem Bett
– Yeah, I almost think you have someone else and you’re in her bed

Ich versuch dich zu erreichen, doch es geht nur die Mailbox ran
– I’m trying to reach you, but it’s only the mailbox
“Hallo, hier ist Stefan”, ach, du kannst mich mal
– “Hello, this is Stefan”, oh, you can call me

Sag mir, warum musst du so ein Scheißkerl sein?
– Tell me, why do you have to be such a shithead?
Sag mir, wieso du mit Gefühlen spielst?
– Tell me, why are you playing with feelings?
Ach, fahr zur Hölle und komm am besten nie zurück
– Oh, go to hell and best never come back
Und eine Sache noch, nur ‘ne Kleinigkeit, ich liebe dich
– And one more thing, just a trifle, I love you
Weil du ein Scheißkerl bist
– Because you’re a shithead

Es ist 8:30 Uhr, vom Klingeln werd ich wach
– It’s 8:30 am, I wake up from the ringing
Ich seh, du stehst vor meinem Fenster und hast Blumen mit gebracht
– I see you are standing in front of my window and have brought flowers

Es ist jedes Mal dasselbe, baust du Mist, dann kommst du an
– It’s the same every time, you build crap, then you arrive
Warum find ich das nur sexy? Es fängt von vorne an
– Why do I think this is sexy? It starts from the beginning

Sag mir, warum musst du so ein Scheißkerl sein?
– Tell me, why do you have to be such a shithead?
Sag mir, wieso du mit Gefühlen spielst?
– Tell me, why are you playing with feelings?
Ach, fahr zur Hölle und komm am besten nie zurück
– Oh, go to hell and best never come back
Und eine Sache noch, nur ‘ne Kleinigkeit, ich liebe dich
– And one more thing, just a trifle, I love you
Weil du ein Scheißkerl bist
– Because you’re a shithead

Oh Mann, ich steh auf dich
– Oh man, I’m into you
Oh, du Scheißkerl
– Oh, you son of a bitch
Du süßer Scheißkerl
– You sweet son of a bitch

Sag mir, warum musst du so ein Scheißkerl sein?
– Tell me, why do you have to be such a shithead?
Sag mir, wieso du mit Gefühlen spielst?
– Tell me, why are you playing with feelings?
Ach, fahr zur Hölle und komm am besten nie zurück
– Oh, go to hell and best never come back
Und eine Sache noch, nur ‘ne Kleinigkeit, ich liebe dich
– And one more thing, just a trifle, I love you
Weil du ein Scheißkerl bist
– Because you’re a shithead




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın