Muslim – عيد ميلاد Arabic Lyrics English Translations

سنة حلوة يا جميل
– Sweet year, beautiful
سنة حلوة يا مسلم
– Sweet year, Muslim
سنة حلوة يا جميل
– Sweet year, beautiful
يلاه حالا بالا بالا حيوا أبو الفصاد
– Come on, Come On, Come On, Come On, Come on, Abul fassaad
أيوة عيد ميلاده الليلة أسعد الأعياد
– Which birthday is tonight the happiest of holidays
فليحيى أبو الفصاد
– May Abu al-Fassad live

إفضل كده على وضعك عايش لا أنا شايفك ولا حاسك ياه
– I’d rather work on your situation than live, I’m neither your chef nor your sense, oh
أنا أبويا ما صرفش وعلمني عشان يجي زيك أقف معه
– I am a parent who has never spent and taught me to stand with him
يا تقدرني يا هتخسرني مش هكثر مش هعيد
– Oh, you appreciate me, you’re losing me, not more, not happy
أي شاب أصفر ريح واركن أنا جاي من داخل الصعيد
– A young yellow wind and a corner I’m Jay from inside the upper
عندي اخوات ع الكبسات مستنية التليفونات
– I have sisters who are blindfolded by phones

حضر، حضر عمر، عمر نقلبها لك عيد ميلاد
– Come, come, Omar, Omar we turn it over for you birthday
واخذ المجال ده عند مش منير لا كأني كينج
– And he took the field when I wasn’t a miner, not like I was a king
صعب تلاقي حد زيي قصدي زيي في ميتنج
– It’s hard to meet the limit of my costume, I mean my costume in miteng
عارف في المحيط الهادي أبو المسالم هيجه
– Arif in the Pacific, Abu Al-Musallam heijeh
عارف إن أبو المسالم ماشي بدعوة ولدته
– Are you aware that Abu Al-Musallam is walking at the invitation of his daughter
طب عارف إن اسكندرية تبقى جيهته ودينته
– Dr. Arif, Alexandria remains his religion and his religion
شخبط يا إبني على الكلام واسمي واخذ حتته
– Scribble, my son, on the words and my name and take it even

عندي عيلة على الثبات مالهمش في شغل الحلات
– I have a reason for the persistence of what marginals in filling suits
زينة وزينة الشباب مساء رايح ع الحويطاط
– Decoration and decoration of youth evening Raih a Al-Huwaitat
ترفع إيد نكسر لك إيد قلبنا رايح في الحديد
– Lifting up Ed, we break you, ED, our heart is resting in the Iron
ناس بتصحى على الفطار واحنا بنصحى على الديناميت
– People wake up for breakfast and we advise me on Dynamite

بما إنك أونلاين ناو هل وجودي فارق معاك
– Since you are online now, does my presence make a difference with you
إخرس خالص ما تكملش أنا عارف اللي جواك
– Shut up, sincerely, I don’t know who you are
قبل ما تعمل بتحبني هعمل نفسي بموت فيك
– Before you do love me, I will make myself die in you
الله لا يوفقك ع السواد اللي جواك
– God does not help you with the blackness that you have
عندي اخوات ع الكبسات مستنية التليفونات
– I have sisters who are blindfolded by phones

حضر، حضر عمر، عمر نقلبها لك عيد ميلاد
– Come, come, Omar, Omar we turn it over for you birthday
واخذ المجال ده عند مش منير لاكني كينج
– And he took the field when Munir didn’t walk but King
صعب تلاقي حد زيي قصدي زيي في ميتنج
– It’s hard to meet the limit of my costume, I mean my costume in miteng
لحظة، لحظة إسمع
– Wait, wait, listen
عارف أدهم الشرقاوي كان شريكي في حتة أرض
– Arif Adham al-Sharqawi was my partner in the land plot
عارف شمس الزناتي كان بطولتي واعتذرت
– Arif Shams Al-zainati was my hero and I apologized
عارف إن على أيامي ما كنش في ولا شاشة عرض
– I know that in my days there was no screen and no screen
إعمل نفسك زيي وصدق وادينا بنفضض لبعض
– Do yourself a favor and be honest and give us a break for each other

الهيبة من الكريم أخويا الشن الزعيم
– The prestige of the honorable Sisterhood of the Shin leader
سلطان الشن الشن شون قلبه معانا علي الجحيم
– The Sultan of Shenzhen has his heart set on Hell
بنبعطرها بالدولارت إحنا لسه على الثبات
– With her perfume in dollars, we are not for consistency
غل بغل وشند، نشد نقلبها لك عيد ميلاد
– Gil mule and Shand, we want to turn it over for you birthday

عندي اخوات ع الكبسات مستنية التليفونات
– I have sisters who are blindfolded by phones
حضر، حضر عمر، عمر نقلبها لك عيد ميلاد
– Come, come, Omar, Omar we turn it over for you birthday
واخذ المجال ده عند مش منير لاكني كينج
– And he took the field when Munir didn’t walk but King
صعب تلاقي حد زيي قصدي زيي في ميتنج
– It’s hard to meet the limit of my costume, I mean my costume in miteng

إفضل كده على وضعك عايش لا أنا شايفك ولا حاسك ياه
– I’d rather work on your situation than live, I’m neither your chef nor your sense, oh
أنا أبويا ما صرفش وعلمني عشان يجي زيك أقف معه
– I am a parent who has never spent and taught me to stand with him
يا تقدرني يا هتخسرني مش هكثر مش هعيد
– Oh, you appreciate me, you’re losing me, not more, not happy




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın