Namika – Globus German Lyrics English Translations

Ey, das ist ‘n Überfall
– Hey, this is a robbery
Ich steh vor der Tür und du wirst heut entführt
– I’m standing in front of the door and you’re being kidnapped today
Ich akzeptier kein Nein
– I do not accept no
Und ja, du hast frei, auch dein Chef weiß Bescheid
– And yes, you are free, even your boss knows
Pa-pa-pa-pack dein’n Pass und lass geh’n
– Pa-pa-pa-pack your passport and let’s go
Brauchst kein’n Koffer, kein Portemonnaie
– Don’t need a suitcase, no wallet
Der Taxifahrer ist schon auf dem Weg
– The taxi driver is already on the way
Du musst nicht immer alles versteh’n
– You don’t always have to understand everything

Und ich weiß, es klingt alles ein bisschen verrückt
– And I know it all sounds a bit crazy
Doch vertrau mir und spiel einfach mit
– But trust me and just play with

Komm, ich dreh am Globus und du tippst drauf
– Come on, I’m shooting at the globe and you tap on it
Ganz egal, ob Nordpol oder Curaçao
– No matter whether North Pole or Curaçao
One-Way für zwei, wohin dein Finger auch zeigt
– One-way for two, wherever your finger points
Komm, ich dreh am Globus und du tippst drauf, du tippst drauf
– Come on, I’m shooting at the globe and you tap on it, you tap on it

NYC Downtown
– NYC Downtown
Chill’n im Loft, im siebzehnten Stock
– Chill ‘n in the loft, on the seventeenth floor
Pust die Kerzen aus
– Blow out the candles
Ist nicht dein Geburtstag, doch tun so, als ob
– It’s not your birthday, but pretend
Pa-Pa-Pa-Party wie Silvester
– Pa-Pa-Pa-party like New Year’s Eve
Kippen das Prickeln in die Becher (Becher)
– Tipping the tingle into the mug (mug)
Ich glaub, uns ging’s schon mal schlechter
– I think we’ve been worse off before
La-lass den Trip nochmal verlängern
– La-let the trip extend again

Und ich weiß, es ist alles ein bisschen verrückt
– And I know it’s all a little crazy
Doch gib’s zu, du willst auch nicht zurück
– But admit it, you don’t want to go back either

Komm, ich dreh am Globus und du tippst drauf
– Come on, I’m shooting at the globe and you tap on it
Ganz egal, ob Nordpol oder Curaçao
– No matter whether North Pole or Curaçao
One-Way (one-Way) für zwei (für zwei), wohin dein Finger auch zeigt
– One-way (one-way) for two (for two) wherever your finger points
Komm, ich dreh am Globus und du tippst drauf, du tippst drauf
– Come on, I’m shooting at the globe and you tap on it, you tap on it

Ob tiefster Dschungel, zu zweit in ein’m Zelt
– Deep jungle, two of you in a tent
Oder in Dubai, auf dem höchsten Dach dieser Welt
– Or in Dubai, on the highest roof in the world
Ob auf einer Insel mit Blick über das Meer
– Whether on an island with a view over the sea
Ich könnt wieder los, sag, wie wär’s?
– I can go again, say, how about it?

Komm, ich dreh am Globus und du tippst drauf
– Come on, I’m shooting at the globe and you tap on it
Ganz egal, ob Nordpol oder Curaçao (ja, ja, ja)
– No matter whether North Pole or Curaçao (yes, yes, yes)
One-Way (one-Way) für zwei (für zwei), wohin dein Finger auch zeigt
– One-way (one-way) for two (for two) wherever your finger points
Komm, ich dreh am Globus und du tippst drauf, du tippst drauf
– Come on, I’m shooting at the globe and you tap on it, you tap on it

(Und wir sind raus, und wir sind raus)
– (And we’re out, and we’re out)
(Und wir sind raus, wir sind raus)
– (And we’re out, we’re out)
(Und wir sind raus, und wir sind raus)
– (And we’re out, and we’re out)




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın