Neima Ezza & 2nd Roof Feat. Vale pain – FEDELE AL QUARTIERE Italian Lyrics English Translations

Mi chiedo se ritorni ma
– I wonder if you come back but
So che non ci vedremo ancora
– I know we won’t see each other again
Ti ho chiamato tro-
– I called you tro-
Piangi, non mi importa
– Cry, I don’t care

Resto fedele al quartiere, ah
– I stay true to the neighborhood, ah
Pure se mi ha pugnalato un po’ di volte
– Even if he stabbed me a few times
Ti tratto male e mi vuoi bene, ah
– I treat you badly and you love me, ah
Cicatrici invisibili sul mio corpo
– Invisible scars on my body
Volermi bene, no, non serve, ah-ah
– Love me, no, no need, ha-ha
Mi hanno rovinato, strade maledette
– They ruined me, cursed streets
Le emozioni finte, babe, ah-ah
– Fake emotions, babe, ah-ah
Se sorrido non vuol dire che sto bene
– If I smile it doesn’t mean I’m okay

Non credo a Babbo Natale, so che no, non esiste
– I don’t believe in Santa Claus, I know no, he doesn’t exist
Mio cugino Abi sperava il papà tornasse
– My cousin Abi was hoping dad would come back
In giro per la piazza, l’estate in Selinunte
– Around the square, summer in Selinunte
Con la famiglia a casa, noi da bimbi a fare cose
– With family at home, we as children do things
Le risse, le botte, le bottiglie rotte
– The fights, the beatings, the broken bottles
Noi in giro tutta la notte fino a quando il sole sorge
– Us around all night until the sun rises
Dormo sulla 49, mi svegliavo altrove
– I sleep on 49, I woke up elsewhere
Mangiavo per terra, Momo, Zizou, Bene, Ahmed, Robert
– I ate on the floor, Momo, Zizou, well, Ahmed, Robert
Metà uomo, metà robot, non ho sentimenti
– Half man, half robot, I have no feelings
Tranne essere triste, pensare a certi momenti
– Except to be sad, to think about certain moments
Siamo partiti in mille, ne son rimasti venti
– We left in a thousand, there are twenty left
Use si è sposato, Samy di nuovo agli arresti
– Use got married, Sam arresti
Di te mi son rimaste solamente un po’ di foto
– I only have a few pictures left of you
Ci siamo fatti a pezzi, ora mi sento un po’ più vuoto
– We broke into pieces, now I feel a little more empty
Sai, è colpa di entrambi, fa male volersi troppo
– You know, it’s both our fault, it hurts to want too much
Ci è bastato un anno per mandare tutto a fuoco
– It took us a year to get everything on fire

Mi chiedo se ritorni ma io già lo so
– I wonder if he returns but I already know
So che non ci vedremo ancora per un bel po’
– I know we won’t see each other for a while yet
Ti ho chiamato troppe volte in una serata
– I called you too many times in one night
Piangi, non mi importa, rimango in giro per strada
– Cry, I don’t care, I stick around on the street

Resto fedele al quartiere, ah
– I stay true to the neighborhood, ah
Pure se mi ha pugnalato un po’ di volte
– Even if he stabbed me a few times
Ti tratto male e mi vuoi bene, ah
– I treat you badly and you love me, ah
Cicatrici invisibili sul mio corpo
– Invisible scars on my body
Volermi bene, no, non serve, ah-ah
– Love me, no, no need, ha-ha
Mi hanno rovinato, strade maledette
– They ruined me, cursed streets
Le emozioni finte, babe, ah-ah
– Fake emotions, babe, ah-ah
Se sorrido non vuol dire che sto bene
– If I smile it doesn’t mean I’m okay

Uh-uh
– Uh-uh
Ho chiesto in cielo e non c’è posto per i deboli
– I asked in heaven and there is no place for the weak
Sto guardando da quassù-uh
– I’m watching from up here-uh
Pregando Dio mentre ceno con i miei demoni
– Praying to God while I dine with my demons
A quindic’anni vendo oro rubato al tipo di tua mamma
– At fifteen I sell stolen gold to your mom’s guy
Pensa te, se ci beccava ti scoppiava in casa il dramma
– Think of you, if he caught us, the drama broke out in the House
M poi rubò una moto, io volevo comprarla
– M then stole a motorcycle, I wanted to buy it
Solo che ero senza soldi, quindi togliti la giacca
– Only I was out of money, so take off your jacket
Yeah, crazy life
– Cr
Un bel po’ di boy nel mio hood ti fanno crazy times
– Quite a few Bo nel in my hood make you Craz times
Vorrei amare solo che no, non mi fiderei mai
– I would love only that no, I would never trust
Resti sempre nei miei pensieri pure se sto offline
– Always stay in my thoughts even if I’m offline
Quindi non te ne vai
– So you’re not leaving
Ho un paio di G, stanno spacciando dietro ippodromo
– I have a couple of G’s, they’re peddling behind the racecourse
Voglion vivere sogni, vendere la morte è scomodo
– They want to live dreams, selling death is inconvenient
Se guiderò una Lambo lo farò con Ambro a fianco
– If I drive a Lambo I’ll do it with Ambro alongside
Perché solo lui ha sentito pure il rombo del mio pianto
– Because only he heard the roar of my cry

Sai che non mi fido mai e
– You know I never trust e
Per ogni mio sbaglio vorrei le pagine bianche
– For all my mistakes I want the blank pages
Bene ti fa tre tagli pure se non sei un Fontana
– Well it makes you three cuts even if you are not a fountain
Cerchiam qualcosa in cui credere
– Looking for something to believe in
Ma in fondo siamo sogni persi per strada
– But deep down we are dreams lost on the street

Resto fedele al quartiere, ah
– I stay true to the neighborhood, ah
Pure se mi ha pugnalato un po’ di volte
– Even if he stabbed me a few times
Ti tratto male e mi vuoi bene, ah
– I treat you badly and you love me, ah
Cicatrici invisibili sul mio corpo
– Invisible scars on my body
Volermi bene, no, non serve, ah-ah
– Love me, no, no need, ha-ha
Mi hanno rovinato, strade maledette
– They ruined me, cursed streets
Le emozioni finte, babe, ah-ah
– Fake emotions, babe, ah-ah
Se sorrido non vuol dire che sto bene
– If I smile it doesn’t mean I’m okay

Stare in quartiere un po’ ci ha fatto male
– Staying in the neighborhood a little hurt us
Lo sa bene Vale quando bussano gli sbirri
– You know that’s true when cops knock
E lui non gli fece cercare
– And he did not make him look
Chissà cosa pensi ora che ho contratto musicale
– Who knows what you think now that I have a music contract
Faccio smettere di cantare, faccio smettere di sognare
– I stop singing, I stop dreaming




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Yorumlar

Bir yanıt yazın