Nej – Paro (Speed Up) French Lyrics English Translations

Holà, holà, hello, tu m’harcèles au tél’, allô?
– Hello, hello, hello, are you harassing me on the phone, hello?
Tu m’donnais plus trop d’nouvelles quand j’avais la tête sous l’eau
– You didn’t give me too much news anymore when my head was underwater
Avec ou sans ami, j’aurais bâti ma vie loin du mal et des mots
– With or without a friend, I would have built my life away from evil and words
J’ai franchi les paliers (ouh-ouh-ouh), ma beauté m’a fait défaut
– I crossed the levels (ooh-ooh-ooh), my beauty failed me

Est-ce que j’dois m’méfier de toi plus que les autres?
– Do I have to be more suspicious of you than the others?
Ton cœur me veut mais tu n’me dis pas les choses
– Your heart wants me but you don’t tell me things
Tu n’me dis pas les choses, oh, oh, oh
– You don’t tell me things, oh, oh, oh

Allô? Allô? Allô? قلبي، قلبي، j’deviens paro, paro, paro
– Hello? Hello? Hello? البي، البي، I become paro, paro, paro
Allô? Allô? Allô? قلبي، قلبي، j’deviens paro, paro, paro
– Hello? Hello? Hello? البي، البي، I become paro, paro, paro
Allô? Allô? Allô? قلبي، قلبي، j’deviens paro, paro, paro
– Hello? Hello? Hello? البي، البي، I become paro, paro, paro
Allô? Allô? Allô? قلبي، قلبي، j’deviens paro, paro, paro
– Hello? Hello? Hello? البي، البي، I become paro, paro, paro

J’te demande pas, j’ai passé l’âge, j’pourrais juste être ta belle
– I’m not asking you, I’m past the age, I could just be your beautiful
J’veux pas de ton empathie, chéri, j’veux pas du minimum
– I don’t want your empathy, honey, I don’t want the minimum
Fais de moi ton alliée, même si la vie t’a bousillé
– Make me your ally, even if life has screwed you up
Laisse-moi le temps, j’vais réparer
– Give me time, I’ll fix it
À deux, ça le fait mieux, toi et moi, c’est le feu mais te suivre, c’est dangereux (eh)
– Two, it makes it better, you and me, it’s fire but following you, it’s dangerous (eh)
J’pouvais pas trouver mieux, on m’dit qu’t’es pas sérieux, me prends pas pour un jeu
– I couldn’t think of anything better, they tell me you’re not serious, don’t take me for a game

Est-ce que j’dois m’méfier de toi plus que les autres?
– Do I have to be more suspicious of you than the others?
Ton cœur me veut mais tu n’me dis pas les choses
– Your heart wants me but you don’t tell me things
Tu n’me dis pas les choses, oh, oh, oh
– You don’t tell me things, oh, oh, oh

Allô? Allô? Allô? قلبي، قلبي، j’deviens paro, paro, paro
– Hello? Hello? Hello? البي، البي، I become paro, paro, paro
Allô? Allô? Allô? قلبي، قلبي، j’deviens paro, paro, paro
– Hello? Hello? Hello? البي، البي، I become paro, paro, paro
Allô? Allô? Allô? قلبي، قلبي، j’deviens paro, paro, paro
– Hello? Hello? Hello? البي، البي، I become paro, paro, paro
Allô? Allô? Allô? قلبي، قلبي، j’deviens paro, paro, paro
– Hello? Hello? Hello? البي، البي، I become paro, paro, paro

Allô? Allô? Allô? قلبي، قلبي، j’deviens paro, paro, paro
– Hello? Hello? Hello? البي، البي، I become paro, paro, paro
Allô? Allô? Allô? قلبي، قلبي، j’deviens paro, paro, paro
– Hello? Hello? Hello? البي، البي، I become paro, paro, paro
Allô? Allô? Allô? قلبي، قلبي، j’deviens paro, paro, paro
– Hello? Hello? Hello? البي، البي، I become paro, paro, paro
Allô? Allô? Allô? قلبي، قلبي، j’deviens paro, paro, paro
– Hello? Hello? Hello? البي، البي، I become paro, paro, paro

Aïe, aïe, aïe
– Ouch, ouch, ouch
Aïe, aïe, aïe
– Ouch, ouch, ouch
Aïe, aïe, aïe, ah
– Ouch, ouch, ouch, ah
Aïe, aïe, aïe
– Ouch, ouch, ouch
Aïe, aïe, aïe
– Ouch, ouch, ouch
Aïe, aïe, aïe, ah
– Ouch, ouch, ouch, ah




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın