Kategoriler
Genel

Omar Acedo – Solo Contigo Spanish Lyrics English Translations

Nos conocimos de una forma muy rara
– We met in a very weird way
De una manera que ni tú lo esperabas
– In a way that even you didn’t expect
El cantantico como dicen tus padres
– The cantantico as your parents say
Iba a enamorar la hija de papi, la intocable
– Daddy’s daughter was going to fall in love, the untouchable

No tengo aviones para buscarte
– I have no planes to look for you
Tampoco un carro tan elegante
– Not such an elegant car either
No tengo joyas ni tengo un yate
– I don’t have jewelry and I don’t have a yacht
Pero tengo un corazón que puede enamorarte
– But I have a heart that can make you fall in love

Y ahora no puedes negar que yo te gusto
– And now you can’t deny that you like me
Confiesa ahora ya arreglamos este asunto
– Confess now we’ve settled this matter
Porque no me importa que se entere todo el mundo
– Because I don’t care if everyone finds out
Que ya no soy tu amigo, que te gusta estar conmigo
– That I’m not your friend anymore, that you like to be with me
Y que yo soy millonario pero cuando estoy contigo
– And that I’m a millionaire but when I’m with you

Solo contigo, tengo una fortuna
– Only with you, I have a fortune
Solo contigo porque como tú no hay ninguna
– Only with you because like you there is none
Solo contigo, tengo una fortuna
– Only with you, I have a fortune
Solo contigo porque como tú no hay ninguna
– Only with you because like you there is none

¡Dale mambo!
– Give him mambo!
Tú sabes quien soy yo: ¡Omar Acedo!
– You know who I am: Omar Acedo!
Epa
– EPA

Y es que no hay cosa más rica que en la forma en que me besas
– And there is nothing richer than in the way you kiss me
Que me da una cosquillita de los pies a la cabeza
– That gives me a tickle from head to toe
Ven acá, bésame ahora
– Come here, kiss me now

No tengas miedo, niña, que estamos a solas
– Don’t be afraid, girl, we’re alone
Y no te muerdas los labios porque sabes que me provoca
– And don’t bite your lips because you know it provokes me
Si tú lo vuelves hacer te voy a comer la boca
– If you do it again I’ll eat your mouth
Tu cuerpo tiembla, si el mío te toca
– Your body trembles, if mine touches you
Yo soy el que te gusta, soy el que te vuelve loca
– I’m the one you like, I’m the one that drives you crazy

Tú sabes que te gusta, a ti te gusta
– You know you like it, you like it
Te gusta, (a ti te gusta) te gusta (soy yo)
– You like it, (you like it) you like it (it’s me)
Hey, ¿tú sabes quién soy yo?
– Hey, do you know who I am?

Solo contigo, tengo una fortuna
– Only with you, I have a fortune
Solo contigo porque como tú no hay ninguna
– Only with you because like you there is none
Solo contigo, tengo una fortuna (y por como eres tú)
– Only with you, I have a fortune (and because of how you are)
Solo contigo, porque como tú no hay ninguna
– Only with you, because like you there is none

Solo contigo aprendí a luchar
– Only with you I learned to fight
Y aprendí que aunque la ilusión se vista de dificultad
– And I learned that even if the illusion is dressed in difficulty
Siempre hay un millón de motivos para encontrar el amor verdadero
– There are always a million reasons to find true love
Te amo
– I love you

No tengo aviones para buscarte
– I have no planes to look for you
Tampoco un carro tan elegante
– Not such an elegant car either
No tengo joyas ni tengo un yate
– I don’t have jewelry and I don’t have a yacht
Pero tengo un corazón que puede enamorarte
– But I have a heart that can make you fall in love

Y ahora no puedes negar que yo te gusto
– And now you can’t deny that you like me
Confiesa ahora, ya arreglamos este asunto
– Confess now, we’ve settled this matter
Porque no me importa que se entere todo el mundo
– Because I don’t care if everyone finds out
Que ya no soy tu amigo, que te gusta estar conmigo
– That I’m not your friend anymore, that you like to be with me
Que yo soy millonario pero cuando estoy contigo
– That I’m a millionaire but when I’m with you

Omar Acedo, el viajero
– Omar Acedo, the traveler
Móntate en mi nave que nos vamos, nena
– Get on my ship we’re leaving, baby
Esto es la Fargia
– This is the Fargia
¡Súbele, Raul!
– Pull him up, Raul!

(Solo contigo, tengo una fortuna)
– (Only with you, I have a fortune)
(Solo contigo), porque como tú no hay ninguna
– (Only with you), because like you there is no