Postgirobygget – En Solskinnsdag Norwegian Lyrics English Translations

Jeg sitter nedpå berget og ser utover havet
– I sit down on the mountain and look out at the sea
En solskinnsdag i ferien min
– A sunny day in my vacation
I sommer skal jeg surfe, stå på vannski og bade
– This summer I will surf, water ski and swim
Ja, denne ferien tror jeg blir fin
– Yes, this holiday I think will be nice

Forbi meg suser Andersen i sin cabincruiser
– Andersen rushes past me in his cabincruiser
Med alle sine venner ombord
– With all his friends on board
Det kryr av jenter der i gjennomsiktige bluser
– There are a lot of girls in transparent blouses.
Som Andersen ble kjent med i fjor
– Which Andersen got acquainted with last year

Jeg titter på jenter, jeg har solbriller på
– I look at girls, I wear sunglasses
Så ingen riktig ser hvor jeg ser
– So no one really sees where I’m looking
Den peneste av jentene tar av seg sin bh
– The prettiest of the girls takes off her bra
Og snur seg imot meg og sier
– He turns to me and says

Du, si meg har du det bra?
– Hey, tell me, are you okay?
Jo, takk skal du ha
– Yes, thank you
Jeg har det bedre enn de fleste her til stede
– I feel better than most people here.
Jeg smiler hver dag fordi jeg er glad
– I smile every day because I’m happy
Det er så fint å leve, si meg kan du ikke se det?
– It’s so nice to live, tell me can’t you see it?
Å, blir du med å lyse etter krabber?
– Oh, are you going to light up for crabs?
For krabber er det beste jeg vet
– Because crabs are the best I know

Vi reiser ut i båten min, en hvit Dromedelle
– We travel out in my boat, a white Dromedelle
Hun sier hun er glad at jeg spurte
– She says she’s glad I asked
Vi finner oss en holme det er fredlig og stille
– We find ourselves an islet that is peaceful and quiet
Jeg sier jeg er glad at jeg turte
– I’m glad I was able to dare.

Så sitter vi og koser oss til solen går ned
– Then we sit and enjoy ourselves until the sun goes down
Og månen atter titter frem
– And the moon looks up again.
Vi lyser etter krabber helt til klokka blir fire
– We shine for crabs until four o’clock
Fornøyde vi vender hjem
– We are happy to return home

Hun sier Takk for i dag
– She says Thank you for today
Jeg har hatt det så bra
– I’ve had it so good
Det har vært så gøy å være
– It’s been so much fun to be
Sammen med deg, kjære
– Together with you, dear
Jeg gleder meg til middag
– I’m looking forward to dinner
Klokka to i morra
– Two o’clock this morning
Vi har hatt det så fint
– We’ve had such a good time
Kanskje er det mer i gjære
– Maybe there is more in the yeast

Jeg dekker på med lys og røde roser
– I cover with candles and red roses
Og åpner en Veuv Cliqout (eller noe)
– And opens a Veuv Cliqout (or something)

Nå har jeg det bra
– Now I’m fine
Å, takk skal du ha
– Oh, thank you
Jeg har det bedre enn de fleste her til stede
– I feel better than most people here.
Jeg smiler hver dag fordi jeg er glad
– I smile every day because I’m happy
Det er så fint å leve selv om stolbena er skjeve
– It’s so nice to live even if the chair legs are crooked

Jeg dekker på med lys og røde roser
– I cover with candles and red roses
Og venter på at hun skal ringe på
– Waiting for her to call.




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın