Kategoriler
Lyrics Translations R

Rkomi – OSSA ROTTE Italian Lyrics English Translations

Non ho bisogno di te
– I don’t need you
Per ribaltare la notte che mi tiene sveglio
– To turn around the night that keeps me awake
C’è uno sputo di sole
– There is a sunny spit
Affogherò in un fiume per sentirmi meglio
– I’ll drown in a river to feel better
Vorrei stare da un’altra parte
– I wish I was somewhere else
L’unica cosa che non puoi cambiare è te stesso
– The only thing you can not change is yourself
Vorrei stare da un’altra parte
– I wish I was somewhere else
Forse sarai da un’altra parte
– Maybe you’ll be somewhere else
Vorrei dirti che nessuno si ricorderà di noi
– I would like to tell you that no one will remember us
Però i tuoi occhi sono anche i miei
– But your eyes are mine too
Vorrei dirti che ho la testa che mi cade
– I’d like to tell you that my head is falling
Questa notte a stento mi ricordo chi sei
– Last night I hardly remember who you are

Vorrei dirti non è importante
– I want to tell you it’s not important
Se mi hai spaccato il cuore
– If you broke my heart
E me ne fumo un pezzo
– And I smoke a piece
Per trovarti dall’altra parte
– To find you on the other side
Forse sarai da un’altra parte (Forse sarai da un’altra parte)
– Maybe you’ll be somewhere else (maybe you’ll be somewhere else)

Fammi vedere le ossa rotte, rotte
– Show me the broken, broken bones
Io non lo so perché non ti capisco mai (Non ti capisco mai)
– I don’t know because I never understand you (I never understand you)
Farti gridare di notte forte, forte
– Make you scream at night loud, loud
Io non lo so perché non ci bastava mai (Non ci bastava mai)
– I don’t know why it was never enough for us (it was never enough for us)
E non ti puoi nascondere, fatti guardare ancora
– And you can’t hide, make yourself look again
Fammi vedere le ossa rotte, rotte
– Show me the broken, broken bones
Rotte, rotte
– Routes, routes

Non ho bisogno di te
– I don’t need you
Ma oggi non lo so cos’è, è passata un’ora
– But today I do not know what it is, an hour has passed
Ma a me è sembrata una vita
– But to me it seemed like a lifetime
E vorrei stare da un’altra parte
– And I’d like to be somewhere else
Dove non c’è nessuno che mi porta indietro
– Where there is no one to take me back
Vorrei stare da un’altra parte
– I wish I was somewhere else
Forse sarai da un’altra parte
– Maybe you’ll be somewhere else
Vorrei dirti che non ti ho scordato mai
– I’d like to tell you I never forgot you
Continuo a vivere soltanto scene in replay
– I still live only scenes in replay
Vorrei dirti che ho la testa che mi cade
– I’d like to tell you that my head is falling
Ma stanotte mi ricordo bene chi sei
– But tonight I remember who you are

E vorrei dirti non è importante
– And I would like to tell you it’s not important
Se mi hai spaccato il cuore
– If you broke my heart
E me ne fumo un pezzo
– And I smoke a piece
Per trovarti dall’altra parte
– To find you on the other side
Forse sarai da un’altra parte
– Maybe you’ll be somewhere else

Fammi vedere le ossa rotte, rotte
– Show me the broken, broken bones
Io non lo so perché non ti capisco mai (Non ti capisco mai)
– I don’t know because I never understand you (I never understand you)
Farti gridare di notte forte, forte
– Make you scream at night loud, loud
Io non lo so perché non ci bastava mai (Non ci bastava mai)
– I don’t know why it was never enough for us (it was never enough for us)
E non ti puoi nascondere, fatti guardare ancora
– And you can’t hide, make yourself look again
Fammi vedere le ossa rotte, rotte
– Show me the broken, broken bones
Rotte, rotte
– Routes, routes

E come va a finire nessuno lo sa
– And how it ends no one knows
Ci siamo fatti a pezzi ma
– We fell apart but
È stata una scelta pessima
– It was a bad choice
E tu mi hai preso a pugni e io non ti ho preso il cuore
– And you punched me and I didn’t take your heart
Ti rimane addosso solo il mio profumo
– All you have is my perfume
E tanto non non se ne va
– And so not not leaving
Resta il mio Paco Rabanne
– Stay my Paco Rabanne

Fammi vedere le ossa rotte, rotte
– Show me the broken, broken bones
Io non lo so perché non ti capisco mai (Non ti capisco mai)
– I don’t know because I never understand you (I never understand you)
Farti gridare di notte forte, forte
– Make you scream at night loud, loud
Io non lo so perché non ci bastava mai (Non ci bastava mai)
– I don’t know why it was never enough for us (it was never enough for us)
E non ti puoi nascondere, fatti guardare ancora
– And you can’t hide, make yourself look again
Fammi vedere le ossa rotte, rotte
– Show me the broken, broken bones
Rotte, rotte
– Routes, routes