Rouquine – Mortel French Lyrics English Translations

Filer au ciel, tomber en enfer
– Run to heaven, fall to hell
J’ai pas que ça à faire, j’ai pas que ça à faire
– I don’t have that to do, I don’t have that to do
Et la vie chronophage
– And time-consuming life
Prend ma tête en otage, prend ma tête en otage
– Take my head hostage, take my head hostage
J’veux profiter comme un salopard
– I want to enjoy like a bastard
C’est mon jour de départ, c’est mon jour de départ
– It’s my day of departure, it’s my day of departure
Y a rien de criminel
– There’s nothing criminal
À trouver ça mortel, à trouver ça mortel
– To find it deadly, to find it deadly

J’ai un super toubib, un vrai tueur
– I have a great doctor, a real killer
J’ai confiance, il a la palme
– I trust he has the palm
Il me dit qu’il me reste 24 heures
– He tells me I have 24 hours left
Sans ordonnance et au calme (ouais)
– Without prescription and quiet (yeah)

J’ai dû chopper un putain de crabe
– I had to chop a fucking crab
Un crustacé qui s’incruste (ouais)
– A crustacean that gets embedded (yeah)
Moi j’aurais voulu un peu de rab
– I wish I had a little rab
Mais j’ai plus qu’un jour tout juste
– But I have just one more day

Filer au ciel, tomber en enfer
– Run to heaven, fall to hell
J’ai pas que ça à faire, j’ai pas que ça à faire
– I don’t have that to do, I don’t have that to do
Et la vie chronophage
– And time-consuming life
Prend ma tête en otage, prend ma tête en otage
– Take my head hostage, take my head hostage
J’veux profiter comme un salopard
– I want to enjoy like a bastard
C’est mon jour de départ, c’est mon jour de départ (ouais)
– It’s my day of departure, it’s my day of departure (yeah)
Y a rien de criminel
– There’s nothing criminal
À trouver ça mortel, à trouver ça mortel
– To find it deadly, to find it deadly

Autour de moi dansent tous mes potos
– All my potos are dancing around me
Pour mon dernier tour complet
– For my last complete tour
Je veux tout le monde sur la photo
– I want everyone in the picture
Je suis malade mais fair play (ouais)
– I’m sick but fair play (yeah)

Mon frangin que je ne voyais plus
– My brother I couldn’t see anymore
Dans ses bras vient m’entourer
– In his arms comes to surround me
L’alcool tombait comme s’il avait plu
– The alcohol was falling as if it had rained
Même ma mère est bourrée (non)
– Even my mom is drunk (no)

Filer au ciel, tomber en enfer
– Run to heaven, fall to hell
J’ai pas que ça à faire, j’ai pas que ça à faire (non, non)
– I don’t have that to do, I don’t have that to do (no, no)
Et la vie chronophage
– And time-consuming life
Prend ma tête en otage, prend ma tête en otage
– Take my head hostage, take my head hostage
J’veux profiter comme un salopard
– I want to enjoy like a bastard
C’est mon jour de départ, c’est mon jour de départ (ouais)
– It’s my day of departure, it’s my day of departure (yeah)
Y a rien de criminel
– There’s nothing criminal
À trouver ça mortel, à trouver ça mortel
– To find it deadly, to find it deadly

(Ouais)
– (Yeah)
Y a rien de criminel
– There’s nothing criminal
À trouver ça mortel, à trouver ça mortel
– To find it deadly, to find it deadly

Je casse mon ultime verre de vodka
– I’m breaking my last glass of vodka
Comme dans un film de Kusturica
– Like in a Kusturica movie
Même s’il y a une âme au fond de ma viande
– Even if there is a soul deep inside my meat
Même au bord des flammes je t’aime et je bande
– Even on the edge of the flames I love you and I strip

Ça me tord le bide de ne pas vous suivre
– It makes me sick not to follow you
Mais si c’est rapide, c’est trop bon de vivre
– But if it’s fast, it’s too good to live
Je pars pas solitaire, je vous vois tout autour
– I’m not going alone, I see you all around
Fermez mes paupières, merci pour l’amour
– Close my eyelids, thank you for the love

Filer au ciel, tomber en enfer
– Run to heaven, fall to hell
J’ai pas que ça à faire, j’ai pas que ça à faire
– I don’t have that to do, I don’t have that to do
Et la vie chronophage
– And time-consuming life
Prend ma tête en otage, prend ma tête en otage
– Take my head hostage, take my head hostage
J’veux profiter comme un salopard
– I want to enjoy like a bastard
C’est mon jour de départ, c’est mon jour de départ (ouais)
– It’s my day of departure, it’s my day of departure (yeah)
Y a rien de criminel
– There’s nothing criminal
À trouver ça mortel, à trouver ça mortel
– To find it deadly, to find it deadly

Et la vie chronophage
– And time-consuming life
Prend ma tête en otage, prend ma tête en otage
– Take my head hostage, take my head hostage

Y a rien de criminel
– There’s nothing criminal
À trouver ça mortel, à trouver ça mortel
– To find it deadly, to find it deadly




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın