Sasso – Les doigts en l’air French Lyrics English Translations

(HuFel on the beat)
– (HuFel on the beat)

Dans l’ghetto à 11 heures, ça m’écoute sur Deezer (ouh)
– In the ghetto at 11 o’clock, it’s listening to me on Deezer (ooh)
Tu m’aimes pas mais j’fais triker ta sœur (ouh, ouh)
– You don’t love me but I’m tricking your sister (ooh, ooh)
Des descentes à toute heure (ouh)
– Descents at all hours (ooh)
J’fume plus mais j’te débloque du teh (ouh, ouh)
– I don’t smoke anymore but I unlock teh (ooh, ooh)
Fils de pute, au comico, faut s’taire, j’ai la rage, j’ai grandi sans mon père
– Son of a bitch, at the comico, you have to shut up, I have rage, I grew up without my father
Donc j’te monte en l’air si tu parles de mon père
– So I’m going up in the air if you’re talking about my dad
Avant d’connaître le buzz, moi, j’ai connu l’enfer
– Before I knew the buzz, I knew hell
Petit fils de pute, envoie-la moi qu’j’allume lе but
– Little son of a bitch, send it to me that I light the goal
Génération d’putes où c’est devеnu banal d’envoyer son cul
– Generation of whores where it has become commonplace to send her ass
Arrête de rapper, t’as pas d’vécu, j’marche partout dans ma ville, j’ai pas besoin d’ta sécu’ (ouh, ouh)
– Stop rapping, you have no money, I walk everywhere in my city, I don’t need your security’ (ooh, ooh)
Pour du buzz, t’as cé-su (ouh, ouh)
– For buzz, you cé-su (ooh, ooh)
Elle casse les couilles la mu’-mu’
– She breaks the balls the mu’-mu’
100K, j’fais trembler ta mémé, si tu veux ton tête, viens on rentre dans l’allée
– 100K, I’m shaking your grandma, if you want your head, come on let’s go down the aisle
Tu m’croises pas partout, pas dur à m’balader, j’ai commencé l’rap avec mon baladeur
– You don’t cross me everywhere, not hard to walk around, I started the year with my walkman
J’vois la Ford Mondéo rouler à deux à l’heure, millions d’vues mais j’suis toujours au secteur
– I see the Ford Mondeo driving at two per hour, millions of views but I’m still in the sector
Si il rate, il prend des tartes le guetteur, si il rate, il prend des tartes le guetteur
– If he misses, he takes pies the lookout, if he misses, he takes pies the lookout

C’est pour ceux qui font des poursuites en deux-temps, les petits pètent la dalle, s’partagent les mi-temps
– It’s for those who do two-time chases, the little ones fart the slab, share the halves
Tu racontes nos vies, t’es un mytho, mes potes font des poussettes en Ovetto
– You tell our lives, you’re a mytho, my friends make strollers in Ovetto
Pour des sous, j’me suis levé tôt, pour les sous, des fois, j’rentrais tard
– For pennies, I got up early, for pennies, sometimes I came home late
J’ai des potes en mandat d’dépôt qui tournent depuis des piges, normal que j’dors tard
– I have friends on a money order who have been shooting for years, it’s normal that I sleep late
Sur l’terrain, j’ai l’brassard, j’tire les pénaux, les coups francs, imbécile (imbécile)
– On the pitch, I have the armband, I shoot the penalties, the free kicks, fool (fool)
Joue pas le Montana, j’te fais sauter ta mère en un coup d’fil (allô, allô?)
– Don’t play Montana, I’ll blow your mom up in a heartbeat (hello, hello?)
Sur l’terrain, j’ai l’brassard, j’tire les pénaux, les coups francs, imbécile (imbécile)
– On the pitch, I have the armband, I shoot the penalties, the free kicks, fool (fool)
Joue pas le Montana, j’te fais sauter ta mère en un coup d’fil (allô, allô?)
– Don’t play Montana, I’ll blow your mom up in a heartbeat (hello, hello?)

C’est l’ahyat, sa mère, tout l’monde, les doigts en l’air
– It’s the ahyat, his mother, everyone, fingers in the air
Pour les ‘decks qui enquêtent, qui font des descentes, qui perquis’ chez ta mère
– For the ‘decks that investigate, raid, raid’ at your mom’s house
C’est l’ahyat, sa mère, tout l’secteur en roue arrière
– This is the ahyat, his mother, the whole rear-wheel drive
Tout l’monde sait qu’c’est un menteur mais lui, il jure quand même la vie d’sa mère
– Everyone knows he’s a liar, but he swears his mother’s life anyway

Ça s’prend des dix ans d’prison et ça s’plaint pas (salé, sale)
– It’s about ten years in prison and it’s not complaining (salty, dirty)
J’ai des millions d’soucis mais j’oublie tout sur le Yamaha (salé, sale)
– I have millions of worries but I forget everything about the Yamaha (salty, dirty)
Ça s’prend des dix ans d’prison et ça s’plaint pas (salé, sale)
– It’s about ten years in prison and it’s not complaining (salty, dirty)
En bas d’chez moi, ça fait “grr, paw, ra-ta-ta”
– Downstairs from my house, it’s like “grr, paw, ra-ta-ta”

Ah-ah-ah-ah-ah-ah (ouh-ouh-ouh)
– Ah-ah-ah-ah-ah-ah (ooh-ooh-ooh)
Ah-ah-ah-ah-ah-ah (ouh-ouh-ouh)
– Ah-ah-ah-ah-ah-ah (ooh-ooh-ooh)
Ah-ah-ah-ah-ah-ah (ouh-ouh-ouh)
– Ah-ah-ah-ah-ah-ah (ooh-ooh-ooh)
Ah-ah-ah-ah-ah-ah (ouh-ouh-ouh)
– Ah-ah-ah-ah-ah-ah (ooh-ooh-ooh)

J’suis dans l’bendo, mon poto, réveillé par le bruit des ra-ta-ta (ouh, ra-ta-ta)
– I’m in the bendo, my friend, awakened by the sound of ra-ta-ta (ooh, ra-ta-ta)
Continue, fais du bruit, gesticule, moi je sais que j’te raterais pas (ouh, raterais pas)
– Go on, make some noise, gesticulate, I know I wouldn’t miss you (ooh, wouldn’t miss)
Des milliers d’abonnés, des millions d’vues sur l’net, j’m’y attendais pas (ouh)
– Thousands of subscribers, millions of views on the net, I didn’t expect it (ooh)
Moi, j’suis toujours le même, si tu fais l’fou, j’peux t’laisser dans un sale état
– Me, I’m still the same, if you make love, I can leave you in a dirty state

Braquage de fourgon, que d’la frappe à fourguer, petite brune aux cheveux longs, une envie d’la fourrer
– Van robbery, that d’ strike her to shove, little brunette with long hair, a desire to shove her
Posé au quartier, les clients sont full up, si y a les ‘decks, mets la cons’ dans tes couilles
– Posed in the neighborhood, the customers are full up, if there are the ‘decks, put the dick’ in your balls
Ils braillent toute l’année et en vrai, c’est des salopes, y a personne quand il faut sauter dans la foule
– They bawl all year round and in real life, they’re sluts, there’s no one when you have to jump in the crowd
Ils braillent toute l’année et en vrai, c’est des salopes, y a personne quand il faut sauter dans la foule
– They bawl all year round and in real life, they’re sluts, there’s no one when you have to jump in the crowd
Il est où celui qui fait cracher les douilles? Il est où celui qui veut sortir la mousse?
– Where is the one who makes the sockets spit out? Where is the one who wants to get the foam out?
Ramène ton père, il va sucer le 12, ramène ton oncle, il va goûter le 12
– Bring your dad back, he’ll suck the 12th, bring your uncle back, he’ll taste the 12th
Ramène ton cousin, ramène ta cous’, ramène les tous, ils vont chanter le blues
– Bring back your cousin, bring back your neck, bring them all back, they’ll sing the blues

Ah-ah-ah-ah-ah-ah (ouh-ouh-ouh)
– Ah-ah-ah-ah-ah-ah (ooh-ooh-ooh)
Ah-ah-ah-ah-ah-ah (ouh-ouh-ouh)
– Ah-ah-ah-ah-ah-ah (ooh-ooh-ooh)
Ah-ah-ah-ah-ah-ah (ouh-ouh-ouh)
– Ah-ah-ah-ah-ah-ah (ooh-ooh-ooh)
Ah-ah-ah-ah-ah-ah (ouh-ouh-ouh)
– Ah-ah-ah-ah-ah-ah (ooh-ooh-ooh)
(Moi j’viendrai tout seul)
– (I’ll come by myself)

C’est l’ahyat, sa mère, tout l’monde, les doigts en l’air
– It’s the ahyat, his mother, everyone, fingers in the air
Pour les ‘decks qui enquêtent, qui font des descentes, qui perquis’ chez ta mère
– For the ‘decks that investigate, raid, raid’ at your mom’s house
C’est l’ahyat, sa mère, tout l’secteur en roue arrière
– This is the ahyat, his mother, the whole rear-wheel drive
Tout l’monde sait qu’c’est un menteur mais lui, il jure quand même la vie d’sa mère
– Everyone knows he’s a liar, but he swears his mother’s life anyway

Ça s’prend des dix ans d’prison et ça s’plaint pas (salé, sale)
– It’s about ten years in prison and it’s not complaining (salty, dirty)
J’ai des millions d’soucis mais j’oublie tout sur le Yamaha (salé, sale)
– I have millions of worries but I forget everything about the Yamaha (salty, dirty)
Ça s’prend des dix ans d’prison et ça s’plaint pas (salé, sale)
– It’s about ten years in prison and it’s not complaining (salty, dirty)
En bas d’chez moi, ça fait “grr, paw, ra-ta-ta”
– Downstairs from my house, it’s like “grr, paw, ra-ta-ta”

Ah-ah-ah-ah-ah-ah (ouh-ouh-ouh)
– Ah-ah-ah-ah-ah-ah (ooh-ooh-ooh)
Ah-ah-ah-ah-ah-ah (ouh-ouh-ouh)
– Ah-ah-ah-ah-ah-ah (ooh-ooh-ooh)
Ah-ah-ah-ah-ah-ah (ouh-ouh-ouh)
– Ah-ah-ah-ah-ah-ah (ooh-ooh-ooh)
Ah-ah-ah-ah-ah-ah (ouh-ouh-ouh)
– Ah-ah-ah-ah-ah-ah (ooh-ooh-ooh)

(HuFel on the beat)
– (HuFel on the beat)




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın