Kategoriler
Lyrics Translations S

Seth Sad – Infecté French Lyrics English Translations

Un p’tit fond d’musique, pour se croire au paradis
– A little background music, to believe yourself in paradise
Et on faisait monter tous les soirs, les degrés Fahrenheit
– And we used to turn up the Fahrenheit degrees every night
J’crois qu’mon cœur est fait en métal
– I think my heart is made of metal
Et on aimait faire l’amour sous les Red lights
– And we loved to make love under the Red lights

Des fois tu kiffé souffrir, et t’aimais trop me sentir en toi
– Sometimes you liked to suffer, and you liked to feel me inside you too much
Effaces ce petit sourire, avec toi, moi j’kiffais l’sexe
– Erase that little smile, with you, I was enjoying sex
C’était athlétique, entre nos deux corps c’est infecté
– It was athletic, between our two bodies it’s infected
J’me pète le crâne pour le revoire encore
– I’m freaking out to see it again
Moi j’revois dans mes souv’nirs, les bails qu’on faisait après minuit pile
– I remember in my souv’nirs, the bails we used to do after midnight.
Quand on le faisait sous tiz, j’pouvais devenir plus agressif
– When we did it under tiz, I could get more aggressive
J’croyais qu’j’étais dans un film
– I thought I was in a movie
Sauf que c’était réel, et les séquelles me traumatisent
– Except it was real, and the aftermath traumatizes me

J’veux voir qu’t’as mal et je veux voir tes larmes, je sais que c’est bizarre
– I want to see that you’re in pain and I want to see your tears, I know it’s weird
Surement malade des fois j’suis trop brutal, ma belle c’est si grave
– Probably sick sometimes I’m too brutal, my beautiful it’s so bad
Dans la bre-cham, évidement mes yeux font face au blizzard
– In the dark, of course my eyes are facing the blizzard
J’suis pas méchant, mais si seulement, tu t’regardais dans l’miroir
– I’m not mean, but if only you looked in the mirror

T’es pire qu’une drogue au final, par ce que sans toi moi j’suis trop mal
– You’re worse than a drug in the end, because without you I’m too bad
Est ce que tu te rappelles nos soirée à l’hôtel, j’te baisais sept fois par semaine
– Do you remember our nights at the hotel, I used to fuck you seven times a week
Te faire l’amour tous les soirs, c’était mon domaine
– Making love to you every night was my domain
Et j’te faisais crier tellement fort que tu t’pétais l’abdomen
– And I was making you scream so loud that you fart your abdomen
Tellement accros que t’en voulait jusqu’à plus d’air
– So addicted that you wanted more air
Et j’revois nos photos, tard le soir ça m’fais peur
– And I see our photos again, late at night it scares me
Que des mots doux, mais t’aurais dû fermer ta gueule
– Only sweet words, but you should have shut your mouth
Je serai jamais ton âme sœur, et c’est ça qui te fait péter un câble
– I’ll never be your soul mate, and that’s what makes you fart
Avec toi toutes les nuits durant comme un macchabée
– With you all night long like a macchabee
Tout c’que tu savais faire, c’était m’accablé
– All you knew how to do was overwhelm me
J’ai déchiré ton cœur, comme un morceau d’papier, est ce que tu t’rappelles?
– I tore your heart apart, like a piece of paper, do you remember?

J’revois ton corps sur les filles que j’touche encore
– I see your body on the girls I still touch
Ça m’fait mal au cœur, et ça me fait mal encore
– It hurts my heart, and it hurts me again
Entre toi et moi, c’était si fort
– Between you and me, it was so strong