Kategoriler
Lyrics Translations S

Skread & Orelsan – Ensemble French Lyrics English Translations

On m’a vendu l’amour parfait, donc quand ça l’est moins, j’crois que c’est pas d’l’amour
– I was sold the perfect love, so when it’s less, I think it’s not love
Même le bonheur pourrait m’lasser, j’ai l’superpouvoir de voir le mal partout
– Even happiness could tire me, I have the superpower to see evil everywhere
J’voulais trouver la femme idéale, comme si moi j’étais l’homme idéal
– I wanted to find the ideal woman, as if I was the ideal man
Attends
– Expect
Pourquoi j’ai cru qu’j’suis l’homme idéal?
– Why did I think I was the perfect man?

Jamais là, même quand j’suis là, j’sers à rien, j’suis juste là, fatigue
– Never there, even when I’m there, I’m useless, I’m just there, tired
Sensible, de mauvaise humeur, j’parle mal
– Sensitive, moody, I speak badly
C’est toujours la faute de la fatigue
– It’s always the fault of fatigue
Oublie les vacances, j’sais pas
– Forget the holidays, I don’t know
On peut rien prévoir, ta vie est calée sur mon planning
– We can’t plan anything, your life is set on my schedule
Passif-agressif, j’veux pas voir tes amis
– Passive-aggressive, I don’t want to see your friends
J’fais tout passer sous prétexte qu’j’suis un artiste
– I do everything under the pretext that I am an artist

Rien n’est jamais bien pour moi, j’sais pas kiffer
– Nothing is ever good for me, I don’t know how to like it
On s’embrouille pour choisir un film
– We’re having a hard time choosing a movie
J’décroche mon tél’ en plein film
– I pick up my phone in the middle of a movie
Le taf passe toujours en premier, t’es seule dans notre lit
– The taf always comes first, you’re alone in our bed
J’dis que j’fais ça pour ma famille, sauf que j’vois jamais ma famille
– I say I do this for my family, except I never see my family
Parce qu’en vrai j’le fais pour moi, j’ramène la thune, donc j’ai l’droit
– Because in real life I do it for me, I bring the thune, so I have the right
C’est c’que j’croyais
– That’s what I thought

Maintenant qu’je sais qu’j’pourrais t’perdre
– Now that I know I could lose you
J’ferai d’mon mieux pour te garder
– I’ll do my best to keep you
C’était mieux avant peut-être, on fera tout pour qu’ça soit mieux après
– It was better before maybe, we’ll do everything to make it better after
Finalement, t’es pas parfaite, j’suis sûrement pire, donc c’est parfait
– Finally, you’re not perfect, I’m probably worse, so it’s perfect
C’est normal si tu t’inquiètes
– It’s okay if you’re worried

L’amour n’est pas parfait quand il est vrai (quand il est vrai, quand il est vrai)
– Love is not perfect when it’s true (when it’s true, when it’s true)
L’amour n’est pas parfait quand il est vrai (quand il est vrai, quand il est vrai)
– Love is not perfect when it’s true (when it’s true, when it’s true)
Quand tout va bien, c’est trop facile d’aimer
– When everything is going well, it’s too easy to love
(Mon amour, vrai, mon amour, vrai, mon amour, vrai, mon amour vrai)
– (My love, true, my love, true, my love, true, my true love)
L’amour n’est pas parfait quand il est vrai (l’amour n’est pas parfait quand il est vrai)
– Love is not perfect when it’s true (love is not perfect when it’s true)

Viens, on reste ensemble
– Come on, let’s stay together
Viens, on reste ensemble
– Come on, let’s stay together
Viens, on reste ensemble
– Come on, let’s stay together
À notre âge, les couples tombent comme des feuilles, on tiendra jusqu’au printemps
– At our age, couples fall like leaves, we will hold out until spring
Viens, on reste ensemble (viens on reste ensemble)
– Come on, we stay together (come on, we stay together)
Viens, on reste ensemble (viens on reste ensemble)
– Come on, we stay together (come on, we stay together)
Viens, on reste ensemble (viens on reste ensemble)
– Come on, we stay together (come on, we stay together)
À notre âge, les couples tombent comme des feuilles, on tiendra jusqu’au printemps
– At our age, couples fall like leaves, we will hold out until spring

Des fois t’es cheum, des fois, t’es relou
– Sometimes you’re cheum, sometimes you’re relou
Des fois j’suis cheum, des fois, j’suis relou
– Sometimes I’m cheum, sometimes I’m relou
Des fois t’es mauvaise, des fois, j’suis l’mauvais
– Sometimes you’re bad, sometimes I’m the bad
J’crois pas qu’les années vont nous améliorer
– I don’t believe that the years will improve us
J’te promets d’avoir des doutes
– I promise I have my doubts
Parce que douter, c’est l’contraire de s’en foutre, ouais
– Because doubting is the opposite of giving a fuck, yeah
Y a pas d’notice de l’amour, faut juste en faire un petit peu tous les jours, ouais
– There’s no love notice, you just have to do a little bit every day, yeah

Mais maintenant qu’je sais qu’j’pourrais t’perdre
– But now that I know I could lose you
J’ferai d’mon mieux pour te garder
– I’ll do my best to keep you
C’était mieux avant peut-être, on fera tout pour qu’ça soit mieux après
– It was better before maybe, we’ll do everything to make it better after
Finalement, t’es pas parfaite, j’suis sûrement pire, donc c’est parfait
– Finally, you’re not perfect, I’m probably worse, so it’s perfect
C’est normal si tu t’inquiètes
– It’s okay if you’re worried

Viens, on reste ensemble
– Come on, let’s stay together
Viens, on reste ensemble
– Come on, let’s stay together
Viens, on reste ensemble
– Come on, let’s stay together
À notre âge, les couples tombent comme des feuilles, on tiendra jusqu’au printemps
– At our age, couples fall like leaves, we will hold out until spring
Viens, on reste ensemble (viens on reste ensemble)
– Come on, we stay together (come on, we stay together)
Viens, on reste ensemble (viens on reste ensemble)
– Come on, we stay together (come on, we stay together)
Viens, on reste ensemble (viens on reste ensemble)
– Come on, we stay together (come on, we stay together)
À notre âge, les couples tombent comme des feuilles, on tiendra jusqu’au printemps
– At our age, couples fall like leaves, we will hold out until spring

Viens, on reste ensemble
– Come on, let’s stay together
Viens, on reste ensemble
– Come on, let’s stay together
Viens, on reste ensemble
– Come on, let’s stay together
Viens, on reste ensemble
– Come on, let’s stay together