Soprano Feat. Ninho – Musica French Lyrics English Translations

Mineur, on flirt avec avec la folie
– Underage, we flirt with with madness
Qu’est-ce qu’on deviendra plus tard?
– What will we become later?
Je sais pas trop, j’voulais des milliers, juste briller dans le noir
– I don’t know too much, I wanted thousands, just to shine in the dark
Maman veut pas que j’traîne le soir, elle dit qu’y a trop de démons
– Mom doesn’t want me to hang out at night, she says there are too many demons
Un cœur endurci par la rue mais adoucit par les mots
– A heart hardened by the street but softened by words
La musica nous éloignera de tout ça
– La musica will take us away from all this
J’ai rêvé que d’Zidane, marquer des buts, me voir en poster
– I dreamed that to be a striker, to score goals, to see myself in action
Mais on choisit pas, c’est le bon Dieu qui l’a décidé
– But we don’t choose, it’s the good God who decided it
Jusqu’à Massilia, c’est le même quotidien everyday
– Until Massilia, it’s the same daily …
Yeah, yeah, yeah
– Yeah, yeah, yeah

Pardon, pardon, je sais qu’tu rêvais mieux pour moi
– Sorry, sorry, I know you dreamed better for me
Mais la hess, le hall font qu’au fond de moi j’avais mal
– But the hess, the hall make that deep down I was in pain
Et comme j’avais mal, j’écrivais que la vérité
– And since I was in pain, I was writing that the truth
La vérité me fera quitter les bancs de ma cité
– The truth will make me leave the benches of my city
Ah ouais
– Ah yeah

J’voulais le monde et m’en sortir dans la musique
– I love the world and get away with it in music
Et j’ai réussi maintenant elle est fière
– And I have succeeded now she is proud
Et le film aurait pu finir tragiquement
– And the film could have ended tragically
Une vie d’artiste, une vie d’criminel
– A life as an artist, a life as a writer
J’voulais le monde et m’en sortir dans la musique
– I love the world and get away with it in music
Et j’ai réussi maintenant elle est fière
– And I have succeeded now she is proud
Et le film aurait pu finir tragiquement
– And the film could have ended tragically
Une vie d’artiste, une vie d’criminel
– A life as an artist, a life as a writer

J’suis pas devenu riche moi pour ressembler aux riches, non
– I didn’t get rich myself to look like the rich, right
Sortie de la niche, nos sons criaient hare krishna
– Coming out of the niche, our sounds were screaming hare krishna
On a connu la dèche man, la rue et ses pièges man
– We have known the man, the street and its traps man
On y ressort plus marqué qu’le visage de Jean-Luc Reichmann
– We can see more clearly than the face of Jean-Luc Reichmann
Pour bien nous conduire, on avait déjà plus de points
– To lead us well, we already had more points
Dieu merci, la musique est à la sortie d’ce rond point
– Thank god the music is at the exit of this roundabout
Combien de cul-d’sac, la musique m’a évité?
– How many cul-de-sacs has music saved me?
Regarde le destin de deux Phoenix déterminés, yeah, yeah
– Look at the fate of two determined Phoenix, yeah, yeah

Pardon, pardon, je sais qu’tu rêvais mieux pour moi
– Sorry, sorry, I know you dreamed better for me
Mais la hess, le hall font qu’au fond de moi j’avais mal
– But the hess, the hall make that deep down I was in pain
Et comme j’avais mal, j’écrivais que la vérité
– And since I was in pain, I was writing that the truth
La vérité me fera quitter les bancs de la cité
– The truth will make me leave the benches of the city
Ah ouais
– Ah yeah

J’voulais le monde et m’en sortir dans la musique
– I love the world and get away with it in music
Et j’ai réussi maintenant elle est fière
– And I have succeeded now she is proud
Et le film aurait pu finir tragiquement
– And the film could have ended tragically
Une vie d’artiste, une vie d’criminel
– A life as an artist, a life as a writer
J’voulais le monde et m’en sortir dans la musique
– I love the world and get away with it in music
Et j’ai réussi maintenant elle est fière
– And I have succeeded now she is proud
Et le film aurait pu finir tragiquement
– And the film could have ended tragically
Une vie d’artiste, une vie d’criminel
– A life as an artist, a life as a writer

(Pardon, pardon, je sais qu’tu rêvais mieux pour moi)
– (Sorry, sorry, I know you dreamed better for me)
(Mais la hess et le hall font qu’au fond de moi j’avais mal)
– (But the hess and the hall make that deep down I was in pain)

La musica, la musica
– La musica, la musica
Mon échappatoire, ma vraie raison médicale
– My escape, my real medical reason
Pour sécher les bancs de l’école, de la rue c’est radical
– To dry the school benches, from the street it’s radical
J’la remercierai jamais assez d’avoir mis de l’espoir
– I can’t thank her enough for giving me hope
Dans les yeux de la mama qui me voyait dans la coca’
– In the eyes of the mama who saw me in the coke’
Jugé coupable à la barre, en voulant brasser dans l’grand bassin
– Found guilty on the stand, wanting to brew in the big basin
La nuit j’m’endors trop tard, je sais qu’ils peuvent arriver l’matin
– At night I fall asleep too late, I know they can arrive in the morning
Dieu merci, tout ça c’est derrière moi
– Thank God, this is all behind me
Si tu savais comment la musica peut sauver tout une miff en galère
– If you knew how musica can save a whole miff in trouble
Ah ouais
– Ah yeah

J’voulais le monde et m’en sortir dans la musique
– I love the world and get away with it in music
Et j’ai réussi maintenant elle est fière
– And I have succeeded now she is proud
Et le film aurait pu finir tragiquement
– And the film could have ended tragically
Une vie d’artiste, une vie d’criminel
– A life as an artist, a life as a writer
J’voulais le monde et m’en sortir dans la musique
– I love the world and get away with it in music
Et j’ai réussi maintenant elle est fière
– And I have succeeded now she is proud
Et le film aurait pu finir tragiquement
– And the film could have ended tragically
Une vie d’artiste, une vie d’criminel
– A life as an artist, a life as a writer

Une vie d’artiste, une vie d’criminel (vie d’artiste)
– An artist’s life, an artist’s life (artist’s life)
Et le film aurait pu finir tragiquement
– And the film could have ended tragically
Hey
– Hey




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın