Kategoriler
Lyrics Translations M S

Stavento & Marseaux – Xairetismous Greek Lyrics English Translations

Χαιρετισμούς, μα και φιλάκια
– Greetings, but also kisses
Στέλνω στου κόσμου τα πιο όμορφα χειλάκια
– I send to the world the most beautiful lips

Σούρουπο Σάββατο, έρχεσαι νύχτα
– Dusk Saturday, you come night
Όλα τα αστέρια σου απόψε ξενύχτα
– All your stars tonight all night
Κράτα τα εκεί, να τα χαζεύω
– Keep them there, let me look at them
Μόνος δεν είμαι, μα αυτήνα γηρεύω
– I’m not alone, but she’s getting old.
Πες μου άγγελοι πως τη νανουρίζουν
– Tell me angels how they lull her
Και πως τη στράτα της τ’ άστρα φωτίζουν
– And how the stars shine on her
Πες μου τα μάτια της πως δεν δακρύζουν
– Tell me her eyes don’t tear
Κι άσχετα χέρια πως δεν την αγγίζουν
– And no matter how hands do not touch her
Πες μου ακόμα πως χαμογελάει
– Tell me still how she smiles
Κι άμα γλυκά σου σιγοτραγουδάει
– And if your sweet hums
Όπως εμένα, θυμάμαι παλιά
– Like me, I remember old
Δωσ’ της χαιρετισμούς και φιλιά
– Give her greetings and kisses

Χαιρετισμούς, μα και φιλάκια
– Greetings, but also kisses
Στέλνω στου κόσμου τα πιο όμορφα χειλάκια
– I send to the world the most beautiful lips
Είναι μουντός ο ουρανός μου
– My sky is dull
Λείπει το πιο όμορφο κορίτσι όλου του κόσμου
– Missing the most beautiful girl in the whole world

Νύχτα μου, νύχτα μου
– My night, my night
Έχω εσένα στα ξενύχτια μου
– I have you in my late nights
Κοίτα που ‘κείνος που αγάπησα μου κρύφτηκε
– Look where the one I loved hid from me
Μίλα μου, πες μου γιατί με απαρνήθηκε, κι αν με θυμήθηκε
– Talk to me, tell me why he denied me, and if he remembered me
Πες μου με ποιον τα ‘χει βάλει
– Tell me who he’s messing with.
Και ποια μοναξιά τον έχει πάρει μακριά μου πάλι
– And what loneliness has taken him away from me again
Τον ξελογιάζει, τον μεθά και παραφέρεται, σαν ν’ αγαπάει άλλη
– She seduces him, gets him drunk and goes crazy, as if she loves another
Κι ας με ζητά μετά σ’ όλα τα στέκια τα παλιά
– And then he asks for me in all the old haunts
Πες του εγώ πως θα ‘μαι εντάξει, αν ρωτά
– Tell him I’ll be all right if he asks.
Είμαι καλά με το να μην είμαι καλά
– I’m fine with not being fine
Δωσ’ του έναν έρωτα από ‘κεινους που του αξίζουν
– Give him love from those who deserve it.
Δωσ’ του από ‘μένα χαιρετισμούς και φιλιά
– Give him from me greetings and kisses

Χαιρετισμούς, μα και φιλάκια
– Greetings, but also kisses
Στέλνω στου κόσμου τα πιο όμορφα χειλάκια
– I send to the world the most beautiful lips
Είναι μουντός ο ουρανός μου
– My sky is dull
Λείπει το πιο όμορφο κορίτσι όλου του κόσμου
– Missing the most beautiful girl in the whole world

Κι όσα λέγαμε τότε, μας τα πήρε ο αέρας μετά
– And what we were saying then, we got wind of it afterwards
Μα δεν πειράζει, μη σε νοιάζει
– But never mind, never mind.
Χαιρετισμούς και φιλιά
– Greetings and kisses

Χαιρετισμούς, μα και φιλάκια
– Greetings, but also kisses
Στέλνω στου κόσμου τα πιο όμορφα χειλάκια
– I send to the world the most beautiful lips
Είναι μουντός ο ουρανός μου
– My sky is dull
Λείπει το πιο όμορφο κορίτσι όλου του κόσμου
– Missing the most beautiful girl in the whole world

Χαιρετισμούς
– Greetings
Λείπει το πιο όμορφο κορίτσι όλου του κόσμου
– Missing the most beautiful girl in the whole world