Kategoriler
C Lyrics Translations S

Stromae & Camila Cabello – Mon amour French Lyrics English Translations

Ahan
– Ahan
Hum
– Hum

Y a d’abord eu Natasha (ahan)
– First there was Natasha (ahan)
Mais avant, y avait Natalie (hum-hum)
– But before, there was Natalie (hum-hum)
Puis tout d’suite après, y a eu Laura (Laura)
– Then immediately after, there was Laura (Laura)
Et ensuite, y a eu Aurélie
– And then there was Aurelie
Évidemment, y a eu Emma
– Of course, there was Emma
Mon Emmanuel et ma Sophie
– My Emmanuel and my Sophie
Et bien sûr, y a eu Eva
– And of course, there was Eva
Et Valérie, mais
– And Valerie, but

Mon amour, mon amour
– My love, my love
Tu sais qu’il n’y a que toi et que je t’aimerai pour toujours
– You know that there is only you and that I will love you forever
Oui, mon amour, mon amour
– Yes, my love, my love
Tu sais qu’il n’y a que toi et que je t’aimerai pour toujours
– You know that there is only you and that I will love you forever

Eh
– Well
Mon amour, oui, c’est promis
– My love, yes, I promise
Oui, c’était la dernière fois
– Yes, that was the last time
Et j’te promets que j’t’ai tout dit
– And I promise I told you everything
Plus rien, tu ne découvriras
– Nothing more, you won’t find out
Plus aucune autre fille dans notre lit
– No more other girls in our bed
Elles m’ont mis dans de beaux draps
– They put me in beautiful sheets
Oui bien sûr, j’ai choisi
– Yes of course, I chose
Mais pas celles-là
– But not those

Mon amour, mon amour
– My love, my love
Tu sais qu’il n’y a que toi et que je t’aimerai pour toujours
– You know that there is only you and that I will love you forever
(Pour toujours)
– (Forever)

Yeah, yeah, yeah, yeah (han)
– Yeah, yeah, yeah, yeah (han)
You think only, you can have fun? Think again
– You think only, you can have fun? Think again
I’ve been boy crazy since I was like ten
– I’ve been boy crazy since I was like ten
I like him, but also like his friend (damn, that’s fucked up)
– I like him, but also like his friend (damn, that’s fucked up)
Twenty, something
– Twenty, something
First time, I’m free
– First time, I’m free
This summer, I belong to me
– This summer, I belong to me

Cause That new Bad Bunny made a bad girl outta me
– Cause That new Bad Bunny made a bad girl outta me
Give me that reggaeton, give me party, party
– Give me that reggaeton, give me party, party
Won’t put my life on pause, cause of paparazzi (fuck no)
– Won’t put my life on pause, cause of paparazzi (fuck no)
Come here, kiss it french, baby touch my body
– Come here, kiss it french, baby touch my body
Au revoir if you post some shit on your story
– Goodbye if you post some shit on your story
Gotta watch my back, I’m not just anybody
– Gotta watch my back, I’m not just anybody

Mon amour, mon amour
– My love, my love
Tu sais qu’il n’y a que toi et que je t’aimerai pour toujours
– You know that there is only you and that I will love you forever
Mon amour, mon amour
– My love, my love
Tu sais qu’il n’y a que toi et que je t’aimerai pour toujours
– You know that there is only you and that I will love you forever

Depuis que t’es partie
– Since you left
La vie n’a plus la même saveur
– Life doesn’t have the same flavor anymore
Les draps n’ont plus la même odeur
– The sheets don’t smell the same anymore
Depuis qu’j’fais la lessive
– Since I’ve been doing the laundry
Mais qu’est-ce qu’il a de plus que moi?
– But what does he have more than me?
Est-ce qu’il en a une plus grosse que moi?
– Does he have a bigger one than me?
Vous l’faites combien d’fois par mois?
– How many times a month do you do it?
Et puis mes slips sont dans quelle armoire?
– And then my briefs are in which wardrobe?

Mon amour, mon amour
– My love, my love
Tu sais qu’il n’y a que toi et que je t’aimerai pour toujours
– You know that there is only you and that I will love you forever
Oui, Mon amour, mon amour
– Yes, My love, my love
Tu sais qu’il n’y a que toi et que je t’aimerai pour toujours
– You know that there is only you and that I will love you forever

Eh, mais pourquoi, pourquoi la vie est si injuste?
– Eh, but why, why is life so unfair?
Dis-moi, dis-moi ce qu’il a de plus?
– Tell me, tell me what else he has?
Que moi, dis-moi ce que j’ai fait au juste?
– Tell me, what exactly did I do?
Pourquoi, pourquoi la vie est si injuste?
– Why, why is life so unfair?
Dis-moi, dis-moi ce qu’il a de plus?
– Tell me, tell me what else he has?
Que moi, dis-moi ce que j’ai fait au juste?
– Tell me, what exactly did I do?
Pourquoi, pourquoi la vie est si injuste?
– Why, why is life so unfair?