Etiket: ENLEO

  • ENLEO – веди мене в храм Ukraynaca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    ENLEO – веди мене в храм Ukraynaca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    Вона має добрий гумор– İyi bir mizahı varХоронити їй не сумно– Gömmek üzücü değilЗнає людське нерозуміння– İnsan anlayışının yanlış anlaşılmasını bilirЯ поклонятись їй повинен– Ona tapmalıyımЯкщо небеса б співали– Eğer cennet şarkı söyleseГолос її був би останній– Onun sesi sonuncu olurduКожну неділю все темніше– Her Pazar her şey daha karanlıkСвіжа отрута кожен тиждень– Her hafta…

  • ENLEO – інша любов Ukraynaca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    ENLEO – інша любов Ukraynaca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    Удвох би прогулятись нам, без людей– İnsanlar olmadan ikimiz birlikte yürüyüşe çıksak iyi olurТа холодно так тут і я не знаю де– Burası çok soğuk ve nerede olduğunu bilmiyorumШукаю свої квіти у твоєм вікні– Pencerende çiçeklerimi arıyorumТа не ростуть вони як тієї весни– O baharda olduğu gibi büyümezlerІ хочу цілуватись, щоб все було окей– Ve…

  • ENLEO – інша любов Ukrainian Lyrics English Translations

    ENLEO – інша любов Ukrainian Lyrics English Translations

    Удвох би прогулятись нам, без людей– The two of us should take a walk, without peopleТа холодно так тут і я не знаю де– It’s so cold here and I don’t know whereШукаю свої квіти у твоєм вікні– Looking for my flowers in your windowТа не ростуть вони як тієї весни– But they don’t grow…

  • ENLEO – інша любов Ukrainisch Songtext Deutsch Übersetzung

    ENLEO – інша любов Ukrainisch Songtext Deutsch Übersetzung

    Удвох би прогулятись нам, без людей– Wir beide würden ohne Menschen spazieren gehenТа холодно так тут і я не знаю де– Es ist so kalt hier und ich weiß nicht woШукаю свої квіти у твоєм вікні– Ich suche meine Blumen in deinem FensterТа не ростуть вони як тієї весни– Ja, sie wachsen nicht wie in…

  • ENLEO – інша любов 乌克兰语 歌詞 中文 翻譯

    ENLEO – інша любов 乌克兰语 歌詞 中文 翻譯

    Удвох би прогулятись нам, без людей– 我们两个想散散步,没有人Та холодно так тут і я не знаю де– 是的,这里太冷了,我不知道在哪里Шукаю свої квіти у твоєм вікні– 在你的窗户里寻找我的花Та не ростуть вони як тієї весни– 是的,它们不像那个春天那样生长І хочу цілуватись, щоб все було окей– 我想亲吻,这样一切都好Я так втомився від з іншими ночей– 我厌倦了其他的夜晚І я захлинаюся і знов, і знов– 我一次又一次地窒息Та сльози всі вже пролито– 但所有的眼泪都已经流了…