Etiket: Every Little Thing

  • Every Little Thing – Fragile Japonca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    Every Little Thing – Fragile Japonca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    いつもそう 単純で クダラナイことがきっかけで– her zaman çok basit ve kudaranai.傷つけてしまうよね 途切れてく会話 虚しいよ– canımı yakacaksın, değil mi? 言葉が不器用すぎて 邪魔ばかりする– bu sözler sizi rahatsız ettiğim için çok hantal.好きなのに伝わらない こんな想い切なくて– öyle olsam bile, bunu ifade edemiyorum. 「愛しい」だなんて 言い慣れてないケド– “Seni seviyorum” demeye alışkın değilim kedo.今なら言えるよ 君のために– şimdi söyleyebilirim, senin iyiliğin için.となりで笑っていてくれるのならば– eğer yanımda gülümsüyorsanこれ以上 他に何も要らないよ– başka bir şeye ihtiyacım yok.…

  • Every Little Thing – Dear My Friend Japonca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    Every Little Thing – Dear My Friend Japonca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    朝までファーストフードで– sabaha kadar fast food.みんなたわいもない話– hepimiz saçma sapan konuşuyoruz.時が経つのも 忘れていたね– zamanın geçtiğini unuttun.共に過ごした日々が懐かしい– birlikte geçirdiğimiz günleri özlüyorum.いつしかあなたと二人で– bir gün, sen ve benle.会う機会多くなってた– buluşmak için daha fazla fırsat vardı.あの時のような気楽な気持ち– o zamanki gibi rahat hissediyorum.どこかに忘れてしまったよね– bir yeri unuttun.ずっと かけがえのないもの– uzun zamandır yeri doldurulamaz.安らぎと温もりがある– huzur ve sıcaklık var.いつも居心地のよかった– her zaman rahattı.あの場所へ戻ろうよ– o yere geri dönelim.Best Of My Friends–…

  • Every Little Thing – Fragile Japanese Lyrics English Translations

    Every Little Thing – Fragile Japanese Lyrics English Translations

    いつもそう 単純で クダラナイことがきっかけで– it’s always so simple and kudaranai.傷つけてしまうよね 途切れてく会話 虚しいよ– you’re gonna hurt me, aren’t you? 言葉が不器用すぎて 邪魔ばかりする– the words are too clumsy to disturb you.好きなのに伝わらない こんな想い切なくて– even though i like it, i can’t convey it. 「愛しい」だなんて 言い慣れてないケド– I’m not used to saying “I love you”, kedo.今なら言えるよ 君のために– i can tell you now, for…

  • Every Little Thing – Fragile Japanisch Songtext Deutsch Übersetzung

    Every Little Thing – Fragile Japanisch Songtext Deutsch Übersetzung

    いつもそう 単純で クダラナイことがきっかけで– es ist immer so einfach und kudaranai.傷つけてしまうよね 途切れてく会話 虚しいよ– du wirst mir wehtun, oder? 言葉が不器用すぎて 邪魔ばかりする– die Worte sind zu ungeschickt, um dich zu stören.好きなのに伝わらない こんな想い切なくて– obwohl es mir gefällt, kann ich es nicht vermitteln. 「愛しい」だなんて 言い慣れてないケド– Ich bin es nicht gewohnt zu sagen “Ich liebe dich”, Kedo.今なら言えるよ 君のために– ich kann es…

  • Every Little Thing – Dear My Friend 日本人 歌詞 中國人 翻譯

    Every Little Thing – Dear My Friend 日本人 歌詞 中國人 翻譯

    朝までファーストフードで– 快餐到早上。みんなたわいもない話– 我们都在胡说八道。時が経つのも 忘れていたね– 你忘了时间过去了。共に過ごした日々が懐かしい– 我想念我们一起度过的日子。いつしかあなたと二人で– 有一天,和你和我在一起。会う機会多くなってた– 有更多的机会见面。あの時のような気楽な気持ち– 我觉得像那个时候一样舒服。どこかに忘れてしまったよね– 你忘了什么地方了。ずっと かけがえのないもの– 这是不可替代的很长一段时间。安らぎと温もりがある– 这里有和平和温暖。いつも居心地のよかった– 它总是很舒适。あの場所へ戻ろうよ– 我们回那个地方去吧。Best Of My Friends– 我最好的朋友口紅ぐらいはしたけど– 我涂了口红。「 綺麗になったね」突然– “很美”突然之间どうしたのかな 冗談だよね– 不知道怎么回事。 只是个玩笑。マジな顔はあなたに似合わない– 一张真脸不适合你。すぐムキになって はしゃいで– 我马上就要生病了。喧嘩もしたりしたけれど– 我们吵了一架。強い絆があったあの頃– 那时有一种强烈的联系.これからも友達でいれるかな?– 我们还能做朋友吗?いつか 最高の自分に– 总有一天,我会成为最好的自己。生まれ変われる日が来るよ– 总有一天你会重生。もっとまっすぐな気持ちに– 感觉更直。出会えると信じてる– 我相信我们可以见面。Best Of My Friends– 我最好的朋友そうお互いに 恋心抱くよりも– 相亲相爱总比相亲相爱好。解り合える 語り合える– 我们可以互相理解。 我们可以谈谈。いつまでも そんな仲でいたいよ– 我想永远和你在一起。ずっと かけがえのないもの– 这是不可替代的很长一段时间。安らぎと温もりがある– 这里有和平和温暖。いつも居心地のよかった– 它总是很舒适。あの場所へ戻れるのなら– 如果我们能回到那个地方いつか 最高の自分に– 总有一天,我会成为最好的自己。生まれ変われる日が来るよ– 总有一天你会重生。きっと…