AJR – OK Overture İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

These are our drums
– Bunlar bizim davullarımız.
This is our melody
– Bu bizim melodimiz
Now listen closely as our drums become our melody
– Şimdi davullarımız melodimiz haline geldikçe yakından dinleyin

And here’s our song
– Ve işte şarkımız

So let me play my violin for you (bang, bang, bang)
– Bu yüzden senin için keman çalmama izin ver (bang, bang, bang)

So let me play my violin for you
– Senin için keman çalmama izin ver.

The truth is that I’m screwed
– Gerçek şu ki mahvoldum.
Still Joe, do you think I’m cool?
– Hala Joe, sence havalı mıyım?

I got friends in a lot of weird places (ooh-ooh, ooh-ooh)
– Bir sürü garip yerde arkadaşlarım var (ooh-ooh, ooh-ooh)
Wonder if they gonna call depending what my face is
– Acaba yüzümün ne olduğuna bağlı olarak arayacaklar mı
I got friends in a lot of weird places (ooh-ooh, ooh-ooh)
– Bir sürü garip yerde arkadaşlarım var (ooh-ooh, ooh-ooh)
Wonder if they gonna call depending what my face is
– Acaba yüzümün ne olduğuna bağlı olarak arayacaklar mı

Yeah, yeah, yeah, yeah
– Evet, evet, evet, evet
Yeah, yeah, yeah, yeah
– Evet, evet, evet, evet

Humpty Dumpty, when Humpty Dumpty
– Humpty Dumpty, ne zaman Humpty Dumpty
When Humpty Dumpty went down
– Humpty Dumpty düştüğünde
He said, “Screw it, I’ma smile right through it
– Dedi ki, “Siktir et, içinden gülümseyeceğim.”
And I’ll scream when no one’s around”
– Ve etrafta kimse yokken çığlık atacağım”

Humpty Dumpty, when Humpty Dumpty
– Humpty Dumpty, ne zaman Humpty Dumpty
When Humpty Dumpty went down
– Humpty Dumpty düştüğünde
He said, “Screw it, I’ma smile right through it
– Dedi ki, “Siktir et, içinden gülümseyeceğim.”
And I’ll scream when no one, when no one, when no one’s around”
– Ve kimse yokken, kimse yokken, etrafta kimse yokken çığlık atacağım. “

And I’ll scream when no one, when no one, when no one’s around
– Ve çığlık atacağım kimse yokken, kimse yokken, etrafta kimse yokken

One day, maybe someday
– Bir gün, belki bir gün
I’ll be so out of touch
– O kadar temassız olacağım ki
I’ll become a trumpet or a drum set
– Bir trompet veya davul seti olacağım
In a sad orchestra
– Hüzünlü bir orkestrada
One day, maybe someday
– Bir gün, belki bir gün
In a world speeding up
– Hızlanan bir dünyada
It’s getting hard, so very hard
– Zorlaşıyor, bu yüzden çok zor
To keep up
– Devam etmek

One day, maybe someday
– Bir gün, belki bir gün
I’ll be so out of touch
– O kadar temassız olacağım ki
I’ll become a trumpet or a drum set
– Bir trompet veya davul seti olacağım
In a sad orchestra
– Hüzünlü bir orkestrada
One day I won’t know what to write
– Bir gün ne yazacağımı bilemeyeceğim
And I can’t be 18 my whole life
– Ve hayatım boyunca 18 yaşında olamam.
But I’m too fucking young to feel so fuckin’ old
– Ama kendimi yaşlı hissetmek için çok gencim
But I’ll try, and I’ll try, and I’ll try
– Ama deneyeceğim, deneyeceğim ve deneyeceğim
But I’m not dead yet, so I guess I’ll be alright
– Ama henüz ölmedim, sanırım iyileşeceğim.

Bang, bang, bang
– Bang, bang, bang
But I’m way less sad
– Ama daha az üzülüyorum.
Adventure is out there
– Macera orada
But you gotta be some
– Ama olmalısın biraz
Come on, guy
– Hadi adamım
Bang, bang, bang
– Bang, bang, bang
But it’s all I have
– Ama sahip olduğum tek şey bu
Oh, I’m not dead yet, so I guess I’ll be alright
– Oh, henüz ölmedim, sanırım iyileşeceğim.




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın