Albe – Prima di te İtalyanca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Ho ancora quel tuo libro
– Hala senin şu kitap var
Che sta sul comodino
– Başucu masasında ne var
Ma te l’ho promesso
– Ama sana söz verdim.
Lo restituisco
– Geri veririm
Quante le parole andate distrutte
– Kaç kelime yok edildi
Ma lo so è colpa mia
– Ama bunun benim hatam olduğunu biliyorum.
Se mi chiedi di non andare via
– Eğer gitmememi istersen
Ed io che piango e non annuisco
– Ve ağlayan ve başını sallamayan ben
Guardarti in faccia non ci riesco
– Yüzüne bakamıyorum

Tu credici davvero
– Gerçekten inanıyor musun
Davvero davvero davvero davvero
– Gerçekten gerçekten gerçekten gerçekten
Riconquistare il cielo e poi ci credo
– Gökyüzünü yeniden ele geçirin ve sonra buna inanıyorum
Ci credo ci credo ci credo ci credo
– İnanıyorum inanıyorum inanıyorum inanıyorum inanıyorum inanıyorum

Ma sai bene che io ti penso ancora
– Ama hala seni düşündüğümü biliyorsun.
Ho addosso gli occhi al cielo
– Gözlerim gökyüzünde
Ma non te lo dirò
– Ama sana söylemeyeceğim.
Ed avrò solo un nodo in gola
– Ve boğazımda bir yumru olacak.
Tra le luci dell’alba
– Şafak ışıkları arasında
E il freddo di una stanza vuota
– Ve boş bir odanın soğukluğu
Prima di te prima di te prima di te
– Senden önce senden önce senden önce
Confondevo ciò che d’amore
– Aşkın ne olduğunu karıştırdım
Prima di te prima di te prima di te
– Senden önce senden önce senden önce
Nel silenzio c’era il rumore
– Sessizlikte gürültü vardı.

Lo prometto sarò forte non ricascheremo
– Söz veriyorum güçlü olacağım geri dönmeyeceğiz
A farlo nella macchina anche col cielo
– Gökyüzünde bile arabada bunu yapmak için
Ora rimane il diluvio
– Şimdi sel kalır
Ma torna il sole te lo auguro
– Ama Güneşe geri dönmeni diliyorum

Davvero davvero davvero davvero
– Gerçekten gerçekten gerçekten gerçekten
Riprenderti il cielo
– Gökyüzünü geri al
Il tuo cielo il tuo cielo
– Senin Gökyüzün senin Gökyüzün
Dopo questi instanti
– Bu örneklerden sonra
Dove è tutto nero
– Tüm siyah nerede

Ma sai bene che io ti penso ancora
– Ama hala seni düşündüğümü biliyorsun.
Ho addosso gli occhi al cielo
– Gözlerim gökyüzünde
Ma non te lo dirò
– Ama sana söylemeyeceğim.
Ed avrò solo un nodo in gola
– Ve boğazımda bir yumru olacak.
Tra le luci dell’alba
– Şafak ışıkları arasında
E il freddo di una stanza vuota
– Ve boş bir odanın soğukluğu
Prima di te prima di te prima di te
– Senden önce senden önce senden önce
Confondevo ciò che d’amore
– Aşkın ne olduğunu karıştırdım
Prima di te prima di te prima di te
– Senden önce senden önce senden önce
Nel silenzio c’era il rumore
– Sessizlikte gürültü vardı.

Passeranno anche le mode
– Moda da geçecek
E le giornate grigie
– Ve gri günler
Ci rideremo un giorno
– Bir gün güleceğiz

Ma sai bene che io ti penso ancora
– Ama hala seni düşündüğümü biliyorsun.
Ho addosso gli occhi al cielo
– Gözlerim gökyüzünde
Ma non te lo dirò
– Ama sana söylemeyeceğim.
Ed avrò solo un nodo in gola
– Ve boğazımda bir yumru olacak.
Tra le luci dell’alba
– Şafak ışıkları arasında
E il freddo di una stanza vuota
– Ve boş bir odanın soğukluğu
Prima di te prima di te prima di te
– Senden önce senden önce senden önce
Confondevo ciò che d’amore
– Aşkın ne olduğunu karıştırdım
Prima di te prima di te prima di te
– Senden önce senden önce senden önce
Nel silenzio c’era il rumore
– Sessizlikte gürültü vardı.




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın