AleXa – TATTOO İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Hey, yeah, yeah
– Hey, evet, evet
Woah-oh
– Woah-oh
Hey
– Hey
Listen up
– Dinleyin

What the hell you gonna do?
– Ne yapacaksın?
You don’t know what I’ve been through
– Ama ben her şeyi bilmiyorsun
Such a player, that’s your nature
– Böyle bir oyuncu, bu senin doğandır.
Here we go-o-o again
– -O-işte yine o
It’s a road that I’ve been down before
– Bu daha önce gittiğim bir yol.
I ain’t gonna do that shit no more
– Bunu ne bok yok
I got fed up, need a change up
– Bıktım, üstümü değiştirmem gerek.
Gotta tell ya, it never felt much better
– Söylemem gerek, hiç bu kadar iyi hissetmemiştim.

Wow
– Vay canına
You got a, got away, huh?
– Bir varmış, kaçtı, değil mi?
Now
– Şimdi
I’m gonna tell you like it is, hun
– Sana olduğu gibi söyleyeceğim, hun

Up and a-down and around we go
– Yukarı ve a-aşağı ve etrafta dolaşıyoruz
I’ll toss you off like a rodeo
– Seni bir rodeo gibi fırlatıp atacağım.
Don’t think I ever gonna say that I do (Yeah)
– Yaptığımı asla söyleyeceğimi sanma (Evet)
Then why you stuck on me just like a tattoo? (Stuck on me like a tattoo)
– O zaman neden bana dövme gibi yapıştın? (Bana dövme gibi yapıştı)
Don’t try to call, I’ma be a ghost
– Aramaya kalkma, hayalet olacağım.
Hittin’ me up when it hurts the most
– En çok acıttığında bana vuruyorsun.
You’re sweet talking but it’s all déjà vu (Déjà vu)
– Tatlı konuşuyorsun ama hepsi dejavu (Dejavu)
Then why you stuck on me just like a tat?
– O zaman neden bana dövme gibi yapıştın?
On me like a tattoo
– Üzerimde dövme gibi

Tattoo, tattoo, tattoo
– Dövme, dövme, dövme
Tattoo, tattoo, tattoo
– Dövme, dövme, dövme
Tattoo, tattoo, tattoo
– Dövme, dövme, dövme
Yeah, yeah, yeah, yeah (Uh)
– Evet, evet, evet, evet (Uh)

I’m so tired, I’m so fed up, I don’t need the drama
– Çok yorgunum, çok yorgunum, dramaya ihtiyacım yok.
We’ve been here before, your lovin’ only causing trouble
– Daha önce de buradaydık, aşkın sadece sorun çıkarıyor.
And it was beautiful
– Ve çok güzeldi
But that was long ago
– Ama uzun zaman oldu
Right now, I’m busy swaying on my own
– Şu anda tek başıma sallanmakla meşgulüm.
Right now, I’m happy doing it alone
– Şu anda bunu tek başıma yaptığım için mutluyum.
‘Cause he can’t give me what I like, I just found another type
– Çünkü bana istediğimi veremez, başka bir tip buldum.
And it’s me myself and I
– Ve ben kendim ve ben

Woo-hoo, wishing you got lucky
– Woo-hoo, seni isteyen var şanslı
No-ooh, you won’t get this juicy
– Hayır, bu kadar sulu olmayacaksın.
Now
– Şimdi
I’m gonna tell you like it is, hun
– Sana olduğu gibi söyleyeceğim, hun

Up and a-down and around we go
– Yukarı ve a-aşağı ve etrafta dolaşıyoruz
I’ll toss you off like a rodeo
– Seni bir rodeo gibi fırlatıp atacağım.
Don’t think I ever gonna say that I do (Yeah)
– Yaptığımı asla söyleyeceğimi sanma (Evet)
Then why you stuck on me just like a tattoo? (Stuck on me like a tattoo)
– O zaman neden bana dövme gibi yapıştın? (Bana dövme gibi yapıştı)
Don’t try to call, I’ma be a ghost
– Aramaya kalkma, hayalet olacağım.
Hittin’ me up when it hurts the most
– En çok acıttığında bana vuruyorsun.
You’re sweet talking but it’s all déjà vu (Déjà vu)
– Tatlı konuşuyorsun ama hepsi dejavu (Dejavu)
Then why you stuck on me just like a tat?
– O zaman neden bana dövme gibi yapıştın?
On me like a tattoo
– Üzerimde dövme gibi

Don’t think that I’ll ever call ya (Oh)
– Seni asla arayacağımı sanma (Oh)
Oh, baby, why do you bother?
– Oh, bebeğim, neden rahatsız oluyorsunuz?
I’ll never say I do (Never say I)
– Asla yaptığımı söylemeyeceğim (Asla söylemeyeceğim)
You broke my heart in two (Yeah)
– Kalbimi ikiye böldün (Evet)
I’ll rub you off
– Seni ovalayacağım.
Staying put for long enough
– Yeterince uzun süre yerinde kalmak
Sail away, sail away now (Sail away)
– Yelken aç, şimdi yelken aç (Yelken aç)
Now
– Şimdi

Up and a-down and around we go
– Yukarı ve a-aşağı ve etrafta dolaşıyoruz
I’ll toss you off like a rodeo (Ooh-ooh)
– Seni bir rodeo gibi fırlatırım (Ooh-ooh)
Don’t think I ever gonna say that I do
– Bunu söylediğimi asla söyleyeceğimi sanma.
Then why you stuck on me just like a tattoo? (Stuck on me like a tattoo)
– O zaman neden bana dövme gibi yapıştın? (Bana dövme gibi yapıştı)
Don’t try to call, I’ma be a ghost (Oh)
– Aramaya kalkma, hayalet olacağım (Oh)
Hittin’ me up when it hurts the most (Oh)
– En çok acıttığında bana vuruyorsun (Oh)
You’re sweet talking but it’s all déjà vu (Déjà vu)
– Tatlı konuşuyorsun ama hepsi dejavu (Dejavu)
Then why you stuck on me just like a tat?
– O zaman neden bana dövme gibi yapıştın?
On me like a tattoo
– Üzerimde dövme gibi

Tattoo, tattoo, tattoo (On me like)
– Dövme, dövme, dövme (Benim gibi)
Tattoo, tattoo, tattoo (On me like)
– Dövme, dövme, dövme (Benim gibi)
Tattoo, tattoo, tattoo
– Dövme, dövme, dövme
On me like a tattoo
– Üzerimde dövme gibi




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın