Álvaro Díaz & Rauw Alejandro – Problemón İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Ay, yay, yay, ay
– Ay, yaşasın, yaşasın, ay
Ni le puedes decir a nadie
– Kimseye de söyleyemezsin.
Ra-Rauw
– Ra-Rauw
Esto de nosotros es un problemón
– Bu bizim hakkımızda büyük bir mesele.
Y no puedes decirle a nadie
– Ve kimseye söyleyemezsin
Solo textea si es tarde (oh, yeah)
– Geç olursa mesaj at (oh, evet)

No se supone lo de tú y yo
– İkimizin olmaması gerekiyordu.
Pero dime cómo paro lo de tú y yo, yeh
– Ama sen ve beni nasıl durduracağımı söyle, evet
No le puedes decir a nadie
– Kimseye söyleme

Porque esto de nosotros es un problemón (ay, ay, ay, ay)
– Çünkü bu bizim bir sorunumuz (ay, ay, ay, ay)
Y aún me acuerdo de aquel día y esa canción, eh (ay, ay, ay, ay)
– Ve hala o günü ve o şarkıyı hatırlıyorum, eh (ay, ay, ay, ay)

Si ellos se llegan a enterar va a ser un papelón
– Eğer öğrenirlerse ortalık karışacak.
So no le puedes decir a nadie
– Yani kimseye söyleyemezsin.
Solo textea si es tarde
– Sadece geç olursa mesaj at

Porque esto de nosotros es un problemón (cuando vayas llegando me avisas, dale)
– Çünkü bu bizim bir sorunumuz (geldiğinde bana haber ver, dale)

Y tú conoce’ mi’ intencione’
– Ve biliyor musun ‘niyeti’
Al frente e tu panita no me mencione’
– Panitanın önünde benden bahsetme.
Tú tiene’ más opcione’ que 12 Corazone’
– 12 Corazone’dan daha fazla seçeneğin var.
Pero cuando te toca, me llama’
– Ama sana dokunduğunda beni çağırıyor.”

Aunque esto de nosotro’ sea un problemón
– Her ne kadar bu bir sorun olsa da
Haciendo cosa’ triple X, como tentación
– Üçlü X gibi bir şey yapmak, günaha benzer
Con los “ojito’ chiquitito’”, como decía Don
– “Ojito ‘ chiquitito’” ile, Don olarak
Dándote tabla en la playa de Boquerón
– Sana Boquerón sahilinde tahta veriyorum.
Llega a esta dirección si todavía quiere’
– Hala istiyorsan bu adrese gel’

El brillo de tus ojo’ chotea que me prefiere’
– Gözünün parlaklığı ‘tercih ettiğim darbeleri’
Me voy de tour un mes, espero que tú me espere’
– Bir aylığına turneye çıkıyorum, umarım beni beklersin’
Yo te lo pongo, tú no ponga’ na en la’ rede’
– Ben sana yüklerim, sen ‘na’yı ‘ağa’ koymazsın.

Porque esto de nosotro’ e’ un problemón (uah-uah-uah-uah)
– Çünkü bu bizim hakkımızda bir sorun (uah-uah-uah-uah)
Y aún me acuerdo de aquel día y esa canción (uah-uah-uah-uah)
– Ve hala o günü ve o şarkıyı hatırlıyorum (uah-uah-uah-uah)

Que si se llegan a enterar va a ser un papelón, yeah
– Eğer öğrenirlerse çok kötü olacak, evet.
So no puede’ decirle a nadie
– Bu yüzden kimseye söyleyemem
Solo textea si es tarde
– Sadece geç olursa mesaj at

Porque esto de nosotro’ es un problemón (Ra-Rauw, mira, pero ¿cuándo fue que tú te dejaste me dijiste?)
– Çünkü bu bizim için büyük bir sorun (Ra-Rauw, bak, ama ne zaman ayrıldın, bana söyledin?)

Me acuerdo de esa noche
– O geceyi hatırlıyorum
Estaba dándotelo en tu cuarto
– Odanda sana veriyordum.
Y Netflix nos estaba preguntando
– Ve Netflix bize soruyordu
Si todavía seguimo’ mirando
– Eğer hala bakmaya devam edersem

Tú y yo en la cama dándono’ candela (tra)
– Sen ve ben yatakta bana ‘ candela (tra) veriyoruz.
Me había’ dicho que estaba soltera
– Bana bekar olduğunu söyledi.
Tocando la ventana, su novio estaba afuera
– Pencereye dokunduğunda erkek arkadaşı dışarıdaydı.
Me la jugué pa que nadie nos viera, baby
– Kimsenin bizi görmemesi için şansımı denedim bebeğim.

Esto de nosotro’ es un problemón
– Hakkımızda bu büyük bir sorundur.
Y no puedes decirle a nadie
– Ve kimseye söyleyemezsin
Solo textea si es tarde (oh)
– Geç olursa mesaj at (oh)

No se supone lo de tú y yo
– İkimizin olmaması gerekiyordu.
Pero dime cómo paro lo de tú y yo, yeah
– Ama sen ve beni nasıl durduracağımı söyle, evet
No le puedes decir a nadie
– Kimseye söyleme

Porque esto de nosotro’ e’ un problemón (ay, ay, ay, ay)
– Çünkü bu bizim bir sorunumuz (ay, ay, ay, ay)
Y aún me acuerdo de aquel día y esa canción (ay, ay, ay, ay)
– Ve hala o günü ve o şarkıyı hatırlıyorum (ay, ay, ay, ay)

Que si se llegan a enterar va a ser un papelón, yeah
– Eğer öğrenirlerse çok kötü olacak, evet.
So no puede’ decirle a nadie
– Bu yüzden kimseye söyleyemem
Solo textea si es tarde
– Sadece geç olursa mesaj at

Porque esto de nosotro’ es un problemón
– Çünkü bizimle ilgili bu şey çok önemli.

Ra-Rauw
– Ra-Rauw
Rauw Alejandro
– Rauw İskender
Alvarito Díaz
– Bayan Shay




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Yorumlar

Bir yanıt yazın