Billy Joel – Piano Man İngilizce Sözleri Türkçe Anlamları

It’s nine o’clock on a Saturday
– Cumartesi günü saat dokuz
The regular crowd shuffles in
– Düzenli kalabalık karışır
There’s an old man sitting next to me
– Yanımda yaşlı bir adam oturuyor.
Makin’ love to his tonic and gin
– Tonik ve cin ile sevişmek

He says, “Son, can you play me a memory?
– Diyor ki, ” Oğlum, bana bir anı oynayabilir misin?
I’m not really sure how it goes
– Nasıl gittiğinden emin değilim.
But it’s sad and it’s sweet, and I knew it complete
– Ama bu üzücü ve tatlı ve bunu tam olarak biliyordum
When I wore a younger man’s clothes”
– Genç bir adamın kıyafetlerini giydiğimde”

La, la, la, de, de, da
– La, la, la, de, de, da
La, la, de, de, da, da, da
– La, la, de, de, da, da, da

Sing us a song, you’re the piano man
– Bize bir şarkı söyle, sen piyanistsin
Sing us a song tonight
– Bu gece bize bir şarkı söyle
We’re all in the mood for a melody
– Hepimiz bir melodi havasındayız
And you’ve got us feelin’ alright
– Ve sen bizi iyi hissediyorsun

Now John at the bar is a friend of mine
– Şimdi barda John benim bir arkadaşım
He gets me my drinks for free
– O gets beni benim içecekler için ücretsiz
And he’s quick with a joke or to light up your smoke
– Ve o bir şaka ile hızlı ya da duman yakmak için
But there’s someplace that he’d rather be
– Ama olmayı tercih ettiği bir yer var.

He says, “Bill, I believe this is killing me”
– Diyor ki, ” Bill, bunun beni öldürdüğüne inanıyorum”
As a smile ran away from his face
– Bir gülümseme yüzünden kaçarken
“Well, I’m sure that I could be a movie star
– “Eminim bir film yıldızı olabilirim
If I could get out of this place”
– Eğer buradan çıkabilseydim”

Oh, la, la, la, de, de, da
– Oh, la, la, la, de, de, da
La, la, de, de, da, da, da
– La, la, de, de, da, da, da

Now Paul is a real estate novelist
– Şimdi Paul bir emlak romancısı
Who never had time for a wife
– Kim bir eş için zaman yoktu
And he’s talkin’ with Davy, who’s still in the Navy
– Ve hala Donanmada olan Davy ile konuşuyor.
And probably will be for life
– Ve muhtemelen ömür boyu olacak

And the waitress is practicing politics
– Ve garson siyaset yapıyor
As the businessmen slowly get stoned
– İşadamları yavaş yavaş taşlandıkça
Yes, they’re sharing a drink they call loneliness
– Evet, yalnızlık dedikleri bir içkiyi paylaşıyorlar
But it’s better than drinkin’ alone
– Ama yalnız içmekten iyidir.
Just sing
– Sadece şarkı söyle

Sing us a song, you’re the piano man
– Bize bir şarkı söyle, sen piyanistsin
Sing us a song tonight
– Bu gece bize bir şarkı söyle
Well, we’re all in the mood for a melody
– Hepimiz bir melodi havasındayız.
And you’ve got us feelin’ alright
– Ve sen bizi iyi hissediyorsun

It’s a pretty good crowd for a Saturday
– Cumartesi için oldukça iyi bir kalabalık
And the manager gives me a smile
– Ve yönetici bana bir gülümseme verir
‘Cause he knows that it’s me they’ve been comin’ to see
– Hak ediyorlar görmek benim’ çünkü biliyor
To forget about life for a while
– Bir süre hayatı unutmak için

And the piano, it sounds like a carnival
– Ve piyano, bir karnaval gibi geliyor
And the microphone smells like a beer
– Ve mikrofon bira gibi kokuyor
And they sit at the bar and put bread in my jar
– Ve barda oturuyorlar ve kavanozuma ekmek koyuyorlar
And say, “Man, what are you doin’ here?”
– Ve de ki, ” dostum, burada ne arıyorsun?”

Oh, la, la, la, de, de, da
– Oh, la, la, la, de, de, da
La, la, de, de, da, da, da
– La, la, de, de, da, da, da

Sing us a song, you’re the piano man
– Bize bir şarkı söyle, sen piyanistsin
Sing us a song tonight
– Bu gece bize bir şarkı söyle
Well, we’re all in the mood for a melody
– Hepimiz bir melodi havasındayız.
And you’ve got us feelin’ alright
– Ve sen bizi iyi hissediyorsun




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın