Bizarrap & Anuel AA – Anuel AA: Bzrp Music Session: Vol. 46 İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Así es el caserío,
– Burası çiftlik evi.,
Así es mi caserío,
– Bu benim köyüm ,
Yo soy del calentón,
– Ateşliyim.,
Pero en la brea estamos frío,
– Ama la brea’da üşüyoruz.,
Cabrón en mi familia vende droga a hasta mi tío,
– Ailemdeki piç amcama bile uyuşturucu satıyor.,
No hay miedo: me voy preso,
– Korku yok: Hapse gireceğim.,
Mato y muero por los míos.
– Ben kendim için öldürürüm ve ölürüm.

Porque asi es el caserío,
– Çünkü çiftlik evi böyle.,
Asi es mi caserio,
– Bu çiftlik benim ,
La baby tiene un hijo
– Bebeğin bir oğlu var.
Eso no es na’,
– Bu na değil.,
Yo se lo crío
– Onun için büyüttüm.
Me dijo que es lesbiana pues entonces hacemos un trío,
– Bana lezbiyen olduğunu söyledi ve sonra üçlü yaptık.,
Los amo pero mas me amo a mi y no confío
– Seni seviyorum ama beni seviyorum ve güvenmiyorum

Yo camino como rey
– Kral gibi yürüyorum
O como sin cojones
– Ya da topsuz gibi
Me tiene quien sea el rey,
– Kral bana her kim sahipse,
Bebé te ves cabrona
– Bebeğim, sürtüğe benziyorsun.
En todas mis jerseys de NBA
– Tüm NBA formalarımda
AH
– ey
Tu sabe que si un enemigo coquetea,
– Bir düşman flört ederse bunu biliyorsun.,
Voy a sacar los 50 rifles de Grey,
– Grey’in 50 tüfeğini çıkaracağım.,
BRRR
– BRRR

Mi ca-se-rí-o,
– Benim ca-s-rí-o’m,
Los kioskos encendidos,
– Işıklı büfeler,
La guerra,
– Savaş,
Los tiros,
– Atış,
En mal tiempo,
– Kötü havalarda,
Sonrío 🙂
– Gülümseme 🙂

Dos Mercedes que nunca ni las posteo en las redes,
– Ağlarda hiç yayınlamadığım iki Mercedes,
Ponerle el trabajo fácil a la DEA no se puede,
– Narkotiğin işini kolaylaştırmak imkansız.,
Mi brother está fugado y le di una casa pa que se quede,
– Kardeşim kaçıyor ve ona kalacak bir ev verdim.,
Porque esas putas celdas
– Çünkü o lanet hücreler
No son cuartos de hoteles.
– Otel odası değiller.

Pensando a veces miro tu retrato,
– Bazen portrene baktığımı düşünüyorum.,
Por ti yo me cojo un asesinato,
– Senin için bir cinayeti beceriyorum.,
Tu eres mi equipo con la que mató,
– Birlikte öldürdüğü ekibimsiniz.,
Shaquille sin Kobe no ganaba el campeonato…
– Kobe’siz Shaquille şampiyonluğu kazanamadı…

Así es el caserío,
– Burası çiftlik evi.,
Así es mi caserío,
– Bu benim köyüm ,
Yo soy del calentón,
– Ateşliyim.,
Pero en la brea estamos frío,
– Ama la brea’da üşüyoruz.,
Cabrón en mi familia vende droga a hasta mi tío,
– Ailemdeki piç amcama bile uyuşturucu satıyor.,
No hay miedo: me voy preso,
– Korku yok: Hapse gireceğim.,
Mato y muero por los míos.
– Ben kendim için öldürürüm ve ölürüm.

Porque asi es el caserío,
– Çünkü çiftlik evi böyle.,
Asi es mi caserio,
– Bu çiftlik benim ,
La baby tiene un hijo
– Bebeğin bir oğlu var.
Eso no es na’,
– Bu na değil.,
Yo se lo crío
– Onun için büyüttüm.
Me dijo que es lesbiana pues entonces hacemos un trío,
– Bana lezbiyen olduğunu söyledi ve sonra üçlü yaptık.,
Los amo pero mas me amo a mi y no confío
– Seni seviyorum ama beni seviyorum ve güvenmiyorum

Algunos no estamos muertos pero no estamos vivos,
– Bazılarımız ölmedik ama hayatta değiliz.,
Caminando por la vida poseído,
– Sahip olunan yaşamda yürümek,
La perse ha crecido,
– Perse büyüdü,
Y no duermo hace 8 años pensando en un puto operativo,
– 8 yıldır da bir ajanı düşünerek uyumadım.,
Líder de una organización de narcotráfico,
– Uyuşturucu kaçakçılığı örgütünün lideri,
Y me espera un centro de detención,
– Ve bir gözaltı merkezi beni bekliyor,
Y son 30 años que a mi me van a dar
– Ve 30 yılımı alacağım.
Y yo se que voy a perder la operación
– Ve operasyonu kaybedeceğimi biliyorum.
Yo me voy a fugar,
– Kaçmak için gidiyorum.,
Y no me voy a entregar
– Ve teslim olmayacağım.

Así es el caserío,
– Burası çiftlik evi.,
Así es mi caserío,
– Bu benim köyüm ,
Yo soy del calentón,
– Ateşliyim.,
Pero en la brea estamos frío,
– Ama la brea’da üşüyoruz.,
Cabrón en mi familia vende droga a hasta mi tío,
– Ailemdeki piç amcama bile uyuşturucu satıyor.,
No hay miedo: me voy preso,
– Korku yok: Hapse gireceğim.,
Mato y muero por los míos.
– Ben kendim için öldürürüm ve ölürüm.

Porque asi es el caserío,
– Çünkü çiftlik evi böyle.,
Asi es mi caserio,
– Bu çiftlik benim ,
La baby tiene un hijo
– Bebeğin bir oğlu var.
Eso no es na’,
– Bu na değil.,
Yo se lo crío
– Onun için büyüttüm.
Me dijo que es lesbiana pues entonces hacemos un trío,
– Bana lezbiyen olduğunu söyledi ve sonra üçlü yaptık.,
Los amo pero mas me amo a mi y no confío
– Seni seviyorum ama beni seviyorum ve güvenmiyorum

Bi Bi Bizarrap,
– Bi Bi Tuhaf,
Bi Bi Bizarrap,
– Bi Bi Tuhaf,
Session con Bizarrap
– Bizarrap ile oturum
La doble A,
– Çift A,
Y la primera ” A” esta vez es de Argentina,
– Ve bu sefer ilk ” A ” Arjantin’den,
La segunda es de Anuel,
– İkincisi Anuel’den.,

Real hasta la muerte, oíste bebe
– Ölümüne kadar gerçek, duydun bebeğim
BRRRR
– BRRRRRRRRRRR




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın