Bizarrap Feat. NICKI NICOLE – Nicki Nicole: Bzrp Music Sessions, Vol. 13 İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Cuando te veo
– Seni gördüğümde
Te veo pasar, ah
– Geçişini görüyorum, ah
Yo pienso en lo’ momento’
– ‘Anı’ düşünüyorum
Que nos supimos amar-ar-ar
– Sevmeyi bildiğimizi – ar-ar
Tirame una llamada
– Beni ara
No haga’ como que no pasa nada, ah
– Sorun yokmuş gibi davranma, ah
Si sabés muy bien, que
– Eğer çok iyi biliyorsan, o zaman
Entre los do’ la pasamos al cien
– Biz yüz geçmek’ do arasında

Bienvenido dolor, te invito a formar parte
– Hoş geldiniz ağrı, seni bir parçası olmaya davet ediyorum
El amor se fue hace rato, no quiso esperarte
– Aşk çoktan gitmişti, seni beklemek istemedi
Realmente vos y yo somos algo aparte
– Gerçekten sen ve ben ayrı bir şey vardır
Esto me pasa por mi corazón fiarte
– Bu benim kalbimde olur sana güven
Daría todo por volver a lo de ante’
– Ante geri dönmek için her şeyi verirdim’
Pero no se vuelve al pasado, por más que te cante
– Ama geçmişe geri dönmüyor, sana ne kadar şarkı söylersem söyleyeyim
Ante’ y durante, vuelvo a llamarte
– Önce ve sırasında, seni geri ararım
Él no contesta el phone, y yo no puedo librarme
– Telefonuna cevap vermiyor ve bundan kurtulamıyorum.
De ti-i, baby, no escapa’ de mi mente
– Senden-ben, bebeğim, aklımdan kaçma
Alucino con verte
– Seni görmeyi hayal ediyorum
Con poder volver a tenerte presente
– Tekrar akılda tutmak için güçlü olmak
Quizás te hice llorar más de una vez
– Belki de seni bir kereden fazla ağlattım.
Quizás te llegué a herir y luego te sané
– Belki de seni incitmek zorundayım ve sonra seni iyileştirdim.
Me di el lujo de jugar hasta que gané
– Kazanana kadar kendime oynama lüksü verdim.
Pero te veo pasar y me doy cuenta que
– Ama geçişini izliyorum ve bunun farkındayım

Cuando te veo (Cuando te veo)
– Seni gördüğümde (seni gördüğümde)
Te veo pasar, ah (Te veo pasar)
– Seni geçerken görüyorum, ah (seni geçerken görüyorum)
Yo pienso en lo’ momento’ (Pienso)
– ‘Anı’ Düşünüyorum (Sanırım)
Que nos supimos amar-ar-ar (Que no supimos amar)
– Sevmeyi bildiğimizi – ar-ar (sevmeyi bilmediğimizi)
Tirame una llamada (Tirame una llamada)
– Bana bir çağrı at (bana bir çağrı at)
No haga’ como que no pasa nada, ah (Como que no pasa nada)
– Hiçbir şey olmamış gibi yapma, ah (hiçbir şey olmamış gibi)
Si sabés muy bien, que (Si sabés muy bien)
– Eğer çok iyi biliyorsanız, o zaman (eğer çok iyi biliyorsanız)
Entre los do’ la pasamos al cien (Al cien)
– Onlardan yüz kişiye (yüz kişiye) aktarırız.)

Siempre vas a saber, eh
– Her zaman bileceksin, değil mi?
Siempre lo vas a tener, eh
– Her zaman sahip olacaksın, değil mi?
En tu mente al pensa-ar
– Pensa-ar için aklında
No lo vas a poder para-ar, uah-ah-uah
– Sen-ar, uah-ah-uah durdurmak mümkün olmayacaktır
Dime, dime, dime, dime
– Söyle bana, söyle bana, söyle bana, söyle bana
Ay, dime cuánto
– Oh, söyle bana ne kadar
Ay, dime, dime, dime, dime
– Oh, söyle bana, söyle bana, söyle bana, söyle bana
Sube el calor en mí
– İçimdeki ısıyı aç
Sólo yo pienso en ti, en ti, en ti
– Sadece seni düşünüyorum, sen, sen




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın