Bon Jovi – Bad Medicine İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Your love is like bad medicine
– Aşkın kötü bir ilaç gibi
Bad medicine is what I need
– Kötü ilaç ihtiyacım olan şey
Oh, oh, oh, shake it up, just like bad medicine
– Oh, oh, oh, salla, tıpkı kötü ilaç gibi
There ain’t no doctor that can cure my disease
– Hastalığımı tedavi edebilecek bir doktor yok.

(Bad medicine)
– (Kötü ilaç)

I ain’t got a fever, I got a permanent disease
– Ateşim yok, kalıcı bir hastalığım var.
It’ll take more than a doctor to prescribe a remedy
– Bir çare reçete etmek için bir doktordan daha fazlası gerekir
I got lots of money, but it isn’t what I need
– Çok param var, ama ihtiyacım olan şey bu değil
Gonna take more than a shot to get this poison out of me
– Bu zehri içimden atmak için bir atıştan daha fazlasını yapacağım
And I got all the symptoms, count ’em one, two, three
– Ve tüm belirtilerim var, bir, iki, üç Sayın

First you need (That’s what you get for falling in love)
– İlk önce ihtiyacın var (aşık olmak için aldığın şey bu)
Then you bleed (You get a little and it’s never enough)
– Sonra kanarsın (biraz alırsın ve asla yeterli olmaz)
And then you’re on your knees
– Ve sonra dizlerinin üzerindesin
(That’s what you get for falling in love)
– (Aşık olmak için aldığınız şey budur)
Now this boy’s addicted ’cause your kiss is the drug
– Şimdi bu çocuk bağımlı çünkü öpücüğün uyuşturucu.

Oh, oh, oh, your love is like bad medicine
– Oh, oh, oh, aşkın kötü bir ilaç gibi
Bad medicine is what I need
– Kötü ilaç ihtiyacım olan şey
Oh, oh, oh, shake it up, just like bad medicine
– Oh, oh, oh, salla, tıpkı kötü ilaç gibi
There ain’t no doctor that can cure my disease
– Hastalığımı tedavi edebilecek bir doktor yok.

Bad, bad medicine
– Kötü, kötü ilaç

I don’t need no needle to be giving me a thrill
– Bana heyecan vermek için iğneye ihtiyacım yok
And I don’t need no anesthesia or a nurse to bring a pill
– Ve bir hap getirmek için anestezi ya da hemşireye ihtiyacım yok
I got a dirty down addiction that doesn’t leave a track
– İz bırakmayan kirli bir bağımlılığım var
I got a jones for your affection like a monkey on my back
– Sırtımda bir maymun gibi sevgin için bir jones var
There ain’t no paramedic gonna save this heart attack
– Bu kalp krizini hiçbir sağlık görevlisi kurtaramaz.

When you need
– Gerektiğinde
(That’s what you get for falling in love)
– (Aşık olmak için aldığınız şey budur)
Then you bleed
– Sonra kanıyorsun.
(You get a little and it’s never enough)
– (Biraz olsun ve asla yeterli değil)
And then you’re on your knees
– Ve sonra dizlerinin üzerindesin
(That’s what you get for falling in love)
– (Aşık olmak için aldığınız şey budur)
Now this boy’s addicted ’cause your kiss is the drug
– Şimdi bu çocuk bağımlı çünkü öpücüğün uyuşturucu.

Oh, oh, oh, your love is like bad medicine
– Oh, oh, oh, aşkın kötü bir ilaç gibi
Bad medicine is what I need
– Kötü ilaç ihtiyacım olan şey
Oh, oh, oh, shake it up, just like bad medicine
– Oh, oh, oh, salla, tıpkı kötü ilaç gibi
So let’s play doctor, baby, cure my disease
– Öyleyse doktor oynayalım bebeğim, hastalığımı tedavi et

Bad, bad medicine
– Kötü, kötü ilaç
Is what I want
– İstediğim
Bad, bad medicine
– Kötü, kötü ilaç
Is what I need
– İhtiyacım olan şey bu mu

I need a respirator ’cause I’m running out of breath
– Solunum cihazına ihtiyacım var çünkü nefesim tükeniyor.
For you’re an all night generator wrapped in stockings and a dress
– Çünkü sen çoraplara ve elbiseye sarılmış bir gece jeneratörüsün
When you find your medicine, you take what you can get
– İlacını bulursan ne, al al
‘Cause if there’s something better, baby
– Çünkü daha iyi bir şey varsa, bebeğim
Well, they haven’t found it yet
– Henüz bulamadılar

Oh, oh, oh, your love is like bad medicine
– Oh, oh, oh, aşkın kötü bir ilaç gibi
Bad medicine is what I need
– Kötü ilaç ihtiyacım olan şey
Oh, oh, oh, shake it up, just like bad medicine
– Oh, oh, oh, salla, tıpkı kötü ilaç gibi
There ain’t no doctor that can cure my disease
– Hastalığımı tedavi edebilecek bir doktor yok.

Your love, bad medicine
– Aşkın, kötü ilaç
Bad medicine is what I need
– Kötü ilaç ihtiyacım olan şey
Oh, oh, oh, shake it up, just like bad medicine
– Oh, oh, oh, salla, tıpkı kötü ilaç gibi
Your love’s the potion that can cure my disease
– Aşkın, hastalığımı iyileştirebilecek bir iksir.

Bad, bad medicine
– Kötü, kötü ilaç
Is what I want
– İstediğim
Bad, bad medicine
– Kötü, kötü ilaç
Oh, baby, oh, baby
– Oh, bebeğim, oh, bebeğim

(Bad, bad medicine) I gotta do, I gotta
– (Kötü, kötü ilaç) yapmalıyım, yapmalıyım
I gotta do, I gotta
– Yapmalıyım, etmeliyim
I gotta, I gotta
– Lazım, lazım
I gotta do it again
– Bir daha yapmam

Wait a minute, wait a minute, hold on
– Bekle bir dakika, bekle bir dakika, bekle
I’m not done, one more time, with feel
– Daha bitirmedim, bir kez daha, hissediyorum
Come on, one for that, help me up, now
– Hadi, bunun için bir tane, kalkmama yardım et, şimdi

Your love is like bad medicine
– Aşkın kötü bir ilaç gibi
Bad medicine is what I need
– Kötü ilaç ihtiyacım olan şey
Oh, oh, oh, shake it up, just like bad medicine
– Oh, oh, oh, salla, tıpkı kötü ilaç gibi
You got the potion that can cure my disease
– Hastalığımı iyileştirebilecek bir iksirin var.

Your love, bad medicine
– Aşkın, kötü ilaç
Your kiss is what I need
– İhtiyacım olan şey öpücüğün mü
Your love, bad medicine
– Aşkın, kötü ilaç




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın