Bousmaha Mohamed Feat. Amine La Colombe – Allo Gatli Nsani Arapça Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

ألو قاتلي نساني
– Alu Kati nasani
راقدة و قلبها هاني
– Kalbi Hani ile yatıyor
ألو قاتلي نساني
– Alu Kati nasani
راقدة و قلبها هاني
– Kalbi Hani ile yatıyor

آي آي آي
– Iıııııııııı

أنا قلبي مهرس و هي دايرة بيلو و ترقص
– Ben kalbimin püresiyim ve o da Daira Bello ve dans ediyor
نقطع قلبي طروفا
– Kalbimi kes
خلاطة معروفة
– İyi bilinen karıştırıcı
نقطع قلبي طروفا
– Kalbimi kes
يا خلاطة معروفة
– O iyi bilinen karıştırıcı

ما تجملش ما تجملش
– Ne gammash ne gammash

قلبي مهرس و هي دايرة بيلو و ترقص
– Kalbim ezildi ve o da Daira Bello ve dans ediyor
نقطع قلبي طروفا
– Kalbimi kes
يا خلاطة معروفة
– O iyi bilinen karıştırıcı
يا نقطع قلبي طروفا
– Ey kalbimi kes trova
يا خلاطة معروفة
– O iyi bilinen karıştırıcı

زهري و نعرفه
– Pembe ve biliyoruz

دابزنا هاذي يومين نوامرها طافيين
– Dapzna bu iki gün naomarha yüzüyor
ديزاكتيفات الكونت
– Dezaktivat sayısı
إلا ما ولاتليش نموت
– Tabii ölmezsek
ديزاكتيفات الكونت
– Dezaktivat sayısı
إلا ما ولاتليش نموت
– Tabii ölmezsek

دابزنا هاذي يومين تليفوناتها طافيين
– Dabzna bu iki gün telefonları ayakta
ديزاكتيفات الكونت
– Dezaktivat sayısı
إلا ما ولاتليش نموت
– Tabii ölmezsek
ديزاكتيفات الكونت
– Dezaktivat sayısı
إلا ما ولاتليش نموت
– Tabii ölmezsek

راني بزاف معمر لوكان نحكي نبكي الجمر
– Rani bazaf Muammer Lokan ağlıyoruz köz
في حيط زدمتيني
– Zedmatini Tepeleri
مع دارنا حشمتيني
– Darna hashmatini ile
في حيط زدمتيني
– Zedmatini Tepeleri
مع دارنا حشمتيني
– Darna hashmatini ile

راني بزاف معمر لوكان نحكي نبكي الجمر
– Rani bazaf Muammer Lokan ağlıyoruz köz
في حيط زدمتيني
– Zedmatini Tepeleri
مع دارنا حشمتيني
– Darna hashmatini ile
في حيط زدمتيني
– Zedmatini Tepeleri
مع دارنا حشمتيني
– Darna hashmatini ile

نكسيليري و نعفس ما ولاتش بيا تحس
– Nxileri ve Nefs Ma ve Lach PİA hissediyorum
نجري ميتين فالظلمة
– Karanlıkta ölüp gidiyoruz.
الله يعطيها غمة
– Tanrı ona bir nimet verir
نجبدها ميتين فالظلمة
– Onu karanlıkta ölü buluyoruz.
يا الله يعطيها غمة
– Tanrı ona bir bulut versin.

نكسيليري و نعفس ما ولاتش بيا تحس
– Nxileri ve Nefs Ma ve Lach PİA hissediyorum
نجري ميتين فالظلمة
– Karanlıkta ölüp gidiyoruz.
الله يعطيها غمة
– Tanrı ona bir nimet verir
نجبدها ميتين فالظلمة
– Onu karanlıkta ölü buluyoruz.
يا الله يعطيها غمة
– Tanrı ona bir bulut versin.

أنا قلبي مهرس و هي دايرة بيلو و ترقص
– Ben kalbimin püresiyim ve o da Daira Bello ve dans ediyor
نقطع قلبي طروفا
– Kalbimi kes
خلاطة معروفة
– İyi bilinen karıştırıcı
نقطع قلبيييي
– Kalplerimi kes
يا خلاطة معروفة
– O iyi bilinen karıştırıcı

أنا قلبي مهرس و هي دايرة بيلو و ترقص
– Ben kalbimin püresiyim ve o da Daira Bello ve dans ediyor
نقطع قلبييي طروفا
– Kalplerimi kes
خلاطة معروفة
– İyi bilinen karıştırıcı
نقطع قلبي طروفا المخطار
– Kalbimi tehlikeden kurtardık trova
يا خلاطة معروفة
– O iyi bilinen karıştırıcı

ألو قاتلي نساني
– Alu Kati nasani
راقدة و قلبها هاني
– Kalbi Hani ile yatıyor
ألو قاتلي نساني
– Alu Kati nasani
راقدة و قلبها هاني
– Kalbi Hani ile yatıyor

دابزنا هاذي يومين نوامرها طافيين
– Dapzna bu iki gün naomarha yüzüyor




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Yorumlar

Bir yanıt yazın