Carla’s Dreams – Victima Romence Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

E clară, vina, poartă, nu-mi da înapoi
– Bu açık, hata, aşınma, beni geri verme
Zile, dansuri timide și plimbări sub ploi
– Günler, ürkek danslar ve yağmurların altında yürür
Mult, prea multe, valuri sunt între noi
– Aramızda çok fazla dalga var.
Știi, iubiriile mor când nu privești înapoi…
– Bilirsin, aşklar geriye bakmadığında ölür…

Tu mi-ai schimbat și numele în telefon
– Telefondaki adımı da değiştirdin.
Și-n locul meu tu iei pastile să adormi
– Ve benim yerimde uykuya dalmak için hap alıyorsun.
Și tu visezi că nu te vreau, că nu te ador
– Ve seni istemediğimi, sana tapmadığımı hayal ediyorsun.
Dar totuși nu ai somn…
– Ama yine de uyumuyorsun…

Ești victima mea preferată dintre toate fetele
– Sen tüm kızların en sevdiğim kurbanısın.
Ești crima mea de cinci ani, cinci ani, cinci ani
– Beş yıldır benim suçumsun, beş yıldır, beş yıldır
Tu ești motivul meu pentru toate bețiile
– Sen benim sarhoşluğumun sebebimsin.
Perfecțiunea mea, dar fără piedestal
– Mükemmelliğim, ama kaide olmadan

Victima mea preferată dintre toate fetele
– Tüm kızların en sevdiğim kurbanı
Crima mea de cinci ani, cinci ani, cinci ani
– Beş yıllık cinayetim, beş yıl, beş yıl
Tu ești motivul meu pentru toate bețiile
– Sen benim sarhoşluğumun sebebimsin.
Perfecțiunea mea, dar fără piedestal
– Mükemmelliğim, ama kaide olmadan
(Tu ești acolo, baby!)
– (Oradasın bebeğim!)
(Tu ești acolo, baby!)
– (Oradasın bebeğim!)
(Tu ești acolo, baby!)
– (Oradasın bebeğim!)

Spune-mi care e sensul, spune-mi acum
– Bana ne anlama geldiğini söyle, şimdi söyle
Înțeleg alb-negru, înțeleg tăceri, înțeleg drumul (oricum)
– Siyah ve beyazı anlıyorum, sessizlikleri anlıyorum, yolu anlıyorum (her neyse)
Mi-ai cerut cuvinte de “rămas bun”
– Benden “elveda” sözlerini istedin.
Știi, iubirile mor, ca a noastră acum…
– Bilirsin, aşklar ölür, tıpkı bizimki gibi…

Tu mi-ai schimbat și numele în telefon
– Telefondaki adımı da değiştirdin.
Și-n locul meu tu iei pastile să adormi
– Ve benim yerimde uykuya dalmak için hap alıyorsun.
Și tu visezi că nu te vreau, că nu te ador
– Ve seni istemediğimi, sana tapmadığımı hayal ediyorsun.
Dar totuși nu ai somn…
– Ama yine de uyumuyorsun…
(Și poate e mai bine…)
– (Ve belki daha iyidir…)

Ești victima mea preferată dintre toate fetele
– Sen tüm kızların en sevdiğim kurbanısın.
Ești crima mea de cinci ani, cinci ani, cinci ani
– Beş yıldır benim suçumsun, beş yıldır, beş yıldır
Tu ești motivul meu pentru toate bețiile
– Sen benim sarhoşluğumun sebebimsin.
Perfecțiunea mea, dar fără piedestal
– Mükemmelliğim, ama kaide olmadan

Victima mea preferată dintre toate fetele
– Tüm kızların en sevdiğim kurbanı
Crima mea de cinci ani, cinci ani, cinci ani
– Beş yıllık cinayetim, beş yıl, beş yıl
Tu ești motivul meu pentru toate bețiile
– Sen benim sarhoşluğumun sebebimsin.
Perfecțiunea mea, dar fără piedestal
– Mükemmelliğim, ama kaide olmadan
(Tu ești acolo, baby!)
– (Oradasın bebeğim!)
(Tu ești acolo, baby!)
– (Oradasın bebeğim!)
(Tu ești acolo, baby!)
– (Oradasın bebeğim!)
(Tu ești acolo, baby!)
– (Oradasın bebeğim!)
(Tu ești acolo, baby!)
– (Oradasın bebeğim!)
(Tu ești acolo, baby!)
– (Oradasın bebeğim!)

Spune-i pe nume
– Onu ismiyle çağır.
A fost dragoste, nu pasiune
– Aşktı, tutku değil.
A fost fără un stil, cu stil anume
– Belli bir tarza sahip bir tarza sahip değildi
Tu spune-i pe nume, spune-i pe nume, ey!
– Onu kendi adıyla çağır, kendi adıyla çağır, ey!
Spune-i pe nume
– Onu ismiyle çağır.
Celui care te-ai iubit pe bune
– Gerçekten seven kişi sensin
Celui care te-a mințit, tu spune-i pe nume
– Sana yalan söyleyene, onun adıyla seslenirsin.
Tu spune-i pe nume, spune-i pe nume, ey!
– Onu kendi adıyla çağır, kendi adıyla çağır, ey!

Ești victima mea preferată dintre toate fetele
– Sen tüm kızların en sevdiğim kurbanısın.
Ești crima mea de cinci ani, cinci ani, cinci ani
– Beş yıldır benim suçumsun, beş yıldır, beş yıldır
Tu ești motivul meu pentru toate bețiile
– Sen benim sarhoşluğumun sebebimsin.
Perfecțiunea mea, dar fără piedestal
– Mükemmelliğim, ama kaide olmadan

Victima mea preferată dintre toate fetele
– Tüm kızların en sevdiğim kurbanı
Crima mea de cinci ani, cinci ani, cinci ani
– Beş yıllık cinayetim, beş yıl, beş yıl
Tu ești motivul meu pentru toate bețiile
– Sen benim sarhoşluğumun sebebimsin.
Perfecțiunea mea, dar fără piedestal
– Mükemmelliğim, ama kaide olmadan

(Tu ești acolo, baby!)
– (Oradasın bebeğim!)
(Tu ești acolo, baby!)
– (Oradasın bebeğim!)
(Tu ești acolo, baby!)
– (Oradasın bebeğim!)
(Tu ești acolo, baby!)
– (Oradasın bebeğim!)
(Tu ești acolo, baby!)
– (Oradasın bebeğim!)
(Tu ești acolo, baby!)
– (Oradasın bebeğim!)




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın