Daddy Yankee, Myke Towers & Jhay Cortez – SÚBELE EL VOLUMEN İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Súbele el volumen, que anda de misión
– Sesini aç, bir görevde.
DJ, la música no la quite’
– DJ, müziği elinden alma.
Súbele el volumen, conozco su intención
– Sesini aç, niyetini biliyorum.
Ella está puesta pa’l desquite
– İntikam için geliyor.
Dice que rompieron su corazón
– Kalbini kırdıklarını söylüyor.
Y lo que sentía lo dejó en un buzón
– Ve bir posta kutusunda ne hissettim
Súbele el volumen, que anda de misión
– Sesini aç, bir görevde.
DJ, la música no la quite’
– DJ, müziği elinden alma.
Súbele el volumen, conozco su intención
– Sesini aç, niyetini biliyorum.
Ella está puesta pa’l desquite
– İntikam için geliyor.
Dice que rompieron su corazón
– Kalbini kırdıklarını söylüyor.
Y lo quе sentía lo dejó en un buzón
– Ve bir posta kutusunda ne hissettim

Súbеle el volumen no le baje’
– Sesini aç. Sakın geri çevirme.
Ella dice que borro el millaje
– Kilometreyi sildiğimi söylüyor.
Se ve que ere’ de alto caballaje
– Sen ‘yüksek at’ olduğunu görmek
Guía poniéndose el maquillaje
– Makyaj uygulama kılavuzu
Si va a beber, ella no va a pasar la llave
– Eğer içecekse, anahtarı vermeyecektir.
Lowkey, no dice na’, hoy salió a misionar
– Lowkey, O ‘ na demiyor, o misyon için bugün dışarı çıktı
Pásale otro trago con un shot adicional
– Ona ekstra bir atışla başka bir içki ver
A lo Nastya Nass, tú lo mueve’ profesional
– Bir lo Nastya Nass, sen taşı ‘ profesyonel
Se pasa practicando, ella quiere perfeccionar
– Pratik yapıyor, mükemmelleştirmek istiyor
Porque dice que no cree en el amor
– Çünkü aşka inanmadığını söylüyor.
De un día a otro cambió
– Bir günden diğerine değişti
Si lo menea’ causa el temblor
– Eğer titrersen, çünkü titreme
Sanó herida’ con el alcohol que se bebió
– İçtiği alkolle yarayı iyileştirdi.
Porque dice que no cree en el amor
– Çünkü aşka inanmadığını söylüyor.
De un día a otro cambió
– Bir günden diğerine değişti
Si lo menea’ causa el temblor
– Eğer titrersen, çünkü titreme
El corazón ahora e’ un peine de tambor
– Kalp şimdi bir davul tarağı

Súbele el volumen, que anda de misión
– Sesini aç, bir görevde.
DJ, la música no la quite’
– DJ, müziği elinden alma.
Súbele el volumen, conozco su intención
– Sesini aç, niyetini biliyorum.
Ella está puesta pa’l desquite
– İntikam için geliyor.
Dice que rompieron su corazón
– Kalbini kırdıklarını söylüyor.
Y lo que sentía lo dejó en un buzón (¿Me sigue’?)
– Ve bir posta kutusunda ne hissettim (beni takip et’?)

Súbele el volumen a la radio (Radio)
– Sesi radyoya aç (Radyo)
Obliga’o ese culo hace cardio (Cardio)
– O kıçını kardiyo yap (kardiyo)
Los mensaje’ los dejo en un buzón
– Mesajı bir posta kutusuna bırakıyorum
Y a las foto’ le apago los comentario’, sí (Sí)
– Ve fotoğrafa’ yorumları kapatıyorum’, Evet (Evet)
Súbete y gástate la funda pa’ bajar el estré’
– Alın ve ‘stresi azaltmak’için kapağı harcayın
No quiere que se lo saque desde que lo entré
– Onu getirdiğimden beri ondan almamı istemiyor.
Y de la nueva le corre Jhay Corte’
– Ve yeni koşulardan Jhay kesti’
Celo’, no quiere celo’
– Şevk’, şevk istemiyor’
Ella no se bebe el trago si no tiene hielo
– O buz yoksa o içki içmez
Lo quiere privado, como to’ mis vuelo’
– Özel olarak istiyor, ‘uçuşum’gibi
Ella no se ha muerto, pero yo la velo
– Ölmedi ama onu görüyorum.
Sí, y te envié el PIN
– Evet, ve sana PIN’i gönderdim.
Tráete par de amiga’ de esa’ que están bien fit (Fit)
– İyi uyum sağlayan bir çift ‘ o ‘ arkadaş getirin (Fit)
Tú parece’ artista, vamo’ a hacer un feat
– Bir feat yapmak için ‘artista, vamo’ gibi görünüyorsun
Que ando con el Big Boss y con el Young King
– Büyük patron ve genç kralla birlikte olduğumu
¿Me sigue’?
– Beni takip mi ediyorsun?

We ready, baby
– Hazırız bebeğim.
No quiere paz despué’ de la tormenta
– Fırtınadan sonra barış istemiyor.
Ahora al bartender todo se lo cuenta
– Şimdi barmen her şeyi anlatıyor
Te perreaste a uno, te perreaste a otro, ma’
– Birini becerdin, diğerini becerdin anne.
Y de las borrachera’ perdistes la cuenta
– Ve sarhoşluk ‘ sayımını kaybettin
Ahora la santita se puso rebelde
– Şimdi küçük Aziz asi
Va pa’ la calle, ningún jangueo se pierde
– Sokağa git, hiçbir jangueo kaybolmaz
La ven por La Placita, despué’ por Isla Verde
– Onu küçük meydanda, sonra Isla Verde’de görüyorlar
To’ los perro’ le tiran. pero ninguno la muerde
– Köpekler onu fırlatıyor. ama kimse onu ısırmaz.
Si está’ pa’l problema, yo te lo resuelvo
– Eğer bir sorun varsa, sizin için çözeceğim.
Cada loco con su tema, yo me lo reservo
– Konusu olan her deli, bunu kendime saklıyorum
Si está’ pa’l problema, yo te lo resuelvo
– Eğer bir sorun varsa, sizin için çözeceğim.
Dale acércate, ven, ma’, bailando te observo
– Yaklaş, gel, anne, dans ediyorum seni izliyorum

Súbele el volumen, que anda de misión
– Sesini aç, bir görevde.
DJ, la música no la quite’
– DJ, müziği elinden alma.
Súbele el volumen, conozco su intención
– Sesini aç, niyetini biliyorum.
Ella está puesta pa’l desquite
– İntikam için geliyor.
Dice que rompieron su corazón
– Kalbini kırdıklarını söylüyor.
Y lo que sentía lo dejó en un buzón
– Ve bir posta kutusunda ne hissettim

Súbele el volumen
– Sesini aç
¿Me sigue’ o no me sigue’?
– Beni takip ediyor musun, etmiyor musun?
Si no me escucha’, te lo dije
– Eğer beni dinlemezsen, ‘ sana söyledim
Súbele el volumen
– Sesini aç
Young Kingz y “El Máximo Líder”
– Genç Kingz ve ” nihai lider”
Esto e’ lo que la calle pide
– Sokağın sorduğu şey bu
Nosotro’ somo’ los mejore’ de la nueva, jajajaja
– Biz yeni’ en iyi’, hahahaha
Big Boss
– Büyük Patron
Mambo Kingz
– Mambo Kral
Díselo, Luian
– Söyle ona, Luian.
El Jefe
– kafa




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Yorumlar

Bir yanıt yazın