Dan Barta-Illustratosphere – Nejen Ian Çekçe Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

V mlze nad městem
– Şehrin üzerindeki siste
v moci karabin a snů
– karabinaların ve hayallerin gücünde
skoro čtyřicátník
– 40lı yaşlarda
spoután s domy lanovím
– teleferiklerle zincirlenmiş
šedý plášť jak myš
– Fare gibi gri pelerin
prostě dobrý člověk, víš, zde slouží
– sadece burada hizmet eden iyi bir adam.

Nad zemí se houpá
– Yer üstü salıncaklar
štětkou máchá
– fırça hareketleri
jak chvátá
– acele nasıl
zítra že má být hotová
– yarın hazır olması gerekiyordu.
paráda tak a taková
– büyük ve böyle

Zavoní santál
– Sandal ağacı sesleri
mezi stojany skrz rám
– çerçeveden raflar arasında
se doma paletám omlouvá
– evde paletler üzgün
lásky paladin
– aşk paladin
hledá návod jak žít
– nasıl yaşayacağınıza dair talimatlar mı arıyorsunuz
vnitřní má jak najít klid
– İç huzuru nasıl bulacağını biliyor
se pídí
– geliyorlar.

Podnájmem bloumá
– Sublease dolaşıyor
hned se čertí
– cehenneme gider.
hned mírní…
– yumuşak gidiyor…

Z mlhy nad městem
– Şehrin üzerindeki sisten
mezi kamením
– taşlar arasında
(šat má jako z pomeranče)
– (elbisesi turuncu)
stoupá
– yükselmek
na rtu lanolín
– dudak lanolin
suchý chléb mu zbyl
– üzerinde kuru ekmek kalmıştı.
nové plátno, nový styl má
– yeni tuval, yeni stil var

A možná začne Ian studovat motýly
– Belki Ian kelebekleri incelemeye başlar.
až se vrátí z kopců, kde se daří čaji
– çayın yetiştiği tepelerden döndüklerinde
zatím si hlavu halí do hedvábí
– bu sırada başını ipeğe sarar
trpí dipterofóbií
– dipterofobiden muzdarip

Na své snad se pouti zastaví na chvíli
– Haccında belki bir an durur.
domů, prozradí si, že se těší na léto
– eve, o yaz için sabırsızlanıyor ortaya koymaktadır
zatím si hlavu holou halí do súr
– bu arada aceleyle kafasını tıraş ediyor.
že bojí se běžný žít, mi, život, říká
– bu korkunun benim için yaşamak için ortak olduğunu söylüyor

Nad zemí kráčí
– Yeryüzünün üstünde yürür
trochu kulhá
– biraz gevşek
jak chvátá
– acele nasıl
pokaždé ztratí vteřin pár
– her seferinde birkaç saniye kaybederler
než další krok jej rozhoupá
– bir sonraki adım onu sallamadan önce

Ční
– Ed
jako vodojem nad tím
– üstünde bir gölet gibi
co se horizontem vnímá
– ufuk tarafından algılanan şey
noří do keřů
– çalıların içine yuvalar
drží východní směr
– doğu yönünü tutmak
šerem podél značek z per
– kalemlerden gelen işaretler boyunca kasvet
odchází
– ayrılmak
odchází
– ayrılmak




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Yorumlar

Bir yanıt yazın