Danny Vera – Spark a Fire İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

I was arrested on the night we kissed
– Öpüştüğümüz gece tutuklandım.
While walking back home alone
– Eve yalnız yürürken
Guess I missed some things
– Sanırım bazı şeyleri kaçırdım.

Called you up in the morning
– Sabah seni aradım.
Guess where I’ve spent the night
– Tahmin et geceyi nerede geçirdim
You thought I was sleeping around
– Etrafta uyuduğumu sanıyordun.

Didn’t we just spark a fire?
– Az önce ateş yakmadık mı?
Didn’t we just light the night?
– Az önce geceyi aydınlatmadık mı?
Didn’t we just start something, so beautiful?
– Ben sadece çok güzel bir şey biz başlatmadık?

One of those summers nights you won’t forget
– Unutamayacağın o yaz gecelerinden biri
We started foolin’ around
– Dalga geçmekten’ başladık
Still doing that after 16 years
– Hala 16 yıl sonra bunu yapıyor

Through the good times and the bad
– İyi zamanlar ve kötü zamanlar boyunca
Loving you is all I ever had
– Seni sevmek sahip olduğum tek şey
But it’s all I need to get by
– Ama geçmem gereken tek şey bu.

Didn’t we just spark a fire?
– Az önce ateş yakmadık mı?
Didn’t we just light the night?
– Az önce geceyi aydınlatmadık mı?
Didn’t we just start something, so beautiful?
– Ben sadece çok güzel bir şey biz başlatmadık?

Didn’t we just spark a fire?
– Az önce ateş yakmadık mı?
Didn’t we just light the night?
– Az önce geceyi aydınlatmadık mı?
Didn’t we just start something, so beautiful?
– Ben sadece çok güzel bir şey biz başlatmadık?

Didn’t we just spark a fire?
– Az önce ateş yakmadık mı?
Didn’t we just light the night?
– Az önce geceyi aydınlatmadık mı?
Didn’t we just start something, so beautiful?
– Ben sadece çok güzel bir şey biz başlatmadık?

Didn’t we just Spark a Fire?
– Az önce ateş yakmadık mı?
Didn’t we just light the night?
– Az önce geceyi aydınlatmadık mı?
Didn’t we just start something, so beautiful, so true?
– Bu kadar güzel, bu kadar doğru bir şey başlatmamış mıydık?




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın