Dire Straits – Telegraph Road İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Well a long time ago, came a man on a track
– Eh, uzun zaman önce, yolda bir adam geldi
Walking thirty miles with a sack on his back
– Sırtında bir çuval ile otuz mil yürümek
And he put down his load where he thought it was the best
– Ve yükünü en iyi olduğunu düşündüğü yere koydu
He made a home in the wilderness
– Vahşi doğada bir ev yaptı

He built a cabin and a winter store
– Bir kabin ve bir kış dükkanı inşa etti
And he ploughed up the ground by the cold lake shore
– Ve o soğuk göl kıyısında yere sürülmüş
And the other travellers came walking down the track
– Ve diğer gezginler yolda yürürken geldi
And they never went further, no they never went back
– Ve asla daha ileri gitmediler, hayır, asla geri dönmediler

Then came the churches, then came the schools
– Sonra kiliseler geldi, sonra okullar geldi
Then came the lawyers, then came the rules
– Sonra avukatlar geldi, sonra kurallar geldi
Then came the trains and the trucks with their loads
– Sonra trenler ve kamyonlar yükleri ile geldi
And the dirty old track was the Telegraph Road
– Ve kirli eski yol Telgraf yoluydu

Then came the mines, then came the ore,
– Sonra madenler geldi, sonra cevher geldi,
Then there was the hard times, then there was a war
– Sonra zor zamanlar vardı, sonra bir savaş vardı
Telegraph sang a song about the world outside
– Telegraph dışarıdaki dünya hakkında bir şarkı söyledi
Telegraph Road got so deep and so wide
– Telgraf yolu çok derin ve çok geniş
Like a rolling river
– Yuvarlanan bir nehir gibi

And my radio says tonight it’s gonna freeze
– Ve telsizim bu gece donacağını söylüyor.
People driving home from the factories
– Fabrikalardan eve giden insanlar
There’s six lanes of traffic
– Altı şerit trafik var
Three lanes moving slow
– Üç şerit yavaş hareket ediyor

I used to like to go to work but they shut it down
– Eskiden işe gitmeyi severdim ama kapattılar.
I’ve got a right to go to work but there’s no work here to be found
– İşe gitmeye hakkım var ama burada bulunacak bir iş yok.
Yes, and they say we’re gonna have to pay what’s owed
– Evet, ve borcunu ödemek zorunda kalacağımızı söylüyorlar.
We’re gonna have to reap from some seed that’s been sowed
– Ekilen bir tohumdan biçmek zorundayız.

And the birds up on the wires and the telegraph poles
– Ve kuşlar teller ve Telgraf direkleri üzerinde
They can always fly away from this rain and this cold
– Her zaman bu yağmurdan ve bu soğuktan uçabilirler
You can hear them singing out their telegraph code
– Telgraf kodlarını söylerken onları duyabiliyorsun.
All the way down the Telegraph Road
– Telgraf yolunun sonuna kadar

Well I’d sooner forget, but I remember those nights
– Unutmayı tercih ederim ama o geceleri hatırlıyorum.
Yeah, life was just a bet on a race between the lights
– Evet, hayat sadece ışıklar arasındaki bir yarışta bir bahisti
You had your head on my shoulder, you had your hand in my hair
– Başını omzuma koydun, elini saçıma koydun
Now you act a little colder like you don’t seem to care
– Şimdi umursamıyormuş gibi biraz daha soğuk davranıyorsun.

But just believe in me, baby, and I’ll take you away
– Ama sadece bana inan bebeğim, seni götürürüm
From out of this darkness and into the day
– Bu karanlığın içinden ve güne
From these rivers of headlights, these rivers of rain
– Bu far nehirlerinden, bu yağmur nehirlerinden
From the anger that lives on the streets with these names
– Bu isimlerle sokaklarda yaşayan öfkeden
‘Cause I’ve run every red light on memory lane
– Çünkü hafıza şeridindeki tüm kırmızı ışıkları yaktım.
I’ve seen desperation explode into flames
– Çaresizliğin alevler içinde patladığını gördüm.
And I don’t want to see it again
– Ve bir daha görmek istemiyorum
From all of these signs saying “Sorry, but we’re closed”,
– Tüm bu işaretlerden “üzgünüm, ama kapalıyız”,
All the way down the Telegraph Road.
– Telgraf yolunun sonuna kadar.




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın