EU.CLIDES – Desmancha-Prazeres Portekizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Não me obrigues
– Beni zorlama
A ir
– Gitmek
Aqui é que eu
– Ben burada
Escrevo, desenho e risco
– Yazma, çizim ve risk

Não quero estar
– Ben olmak istemiyorum
Se a última passada vem
– Son geçiş gelirse
Em asteriscos
– Yıldızlarla

Traças letras no chão
– Yerdeki güveler mektupları
Não sei ler-te a mão
– Elini okuyamıyorum.
Qual é a tradução?
– Ne çevirisi?
Dá-me uma pista
– Bana bir ipucu ver

É um combate de intenções
– Bu bir niyet kavgası
E eu não estou para emoções
– Ve ben duygular için değilim
“Desmancha-prazeres”
– “Zevk kırıcı”
Para que eu desista
– Vazgeçmem için

Já sei qual é o fim
– Sonun ne olduğunu biliyorum.
Já lá estive e ainda assim eu vim
– Oradaydım ama yine de geldim.
Não me vou divertir
– Eğlenmeyeceğim.
É só um vazio que eu estou a tentar cobrir
– Sadece doldurmaya çalıştığım bir boşluk.

Nem me vês
– Beni görmüyorsun bile
Sair
– Çıkış
É tanto fumo
– Çok fazla duman var
Nem dá para um “até logo”
– “Seni” bile göremiyorsun.

Pela regra dos três
– Üç kuralına göre
Parece que esta dança a dois
– Görünüşe göre bu dans ikiye
É um monólogo
– Bu bir monolog

Traças letras no chão
– Yerdeki güveler mektupları
Não sei ler-te a mão
– Elini okuyamıyorum.
Qual é a tradução?
– Ne çevirisi?
Dá-me uma pista
– Bana bir ipucu ver

É um combate de intenções
– Bu bir niyet kavgası
E eu não estou para emoções
– Ve ben duygular için değilim
“Desmancha-prazeres”
– “Zevk kırıcı”
Para que eu desista
– Vazgeçmem için

Já sei qual é o fim
– Sonun ne olduğunu biliyorum.
Já lá estive e ainda assim eu vim
– Oradaydım ama yine de geldim.
Não me vou divertir
– Eğlenmeyeceğim.
É só um vazio que eu estou a tentar cobrir
– Sadece doldurmaya çalıştığım bir boşluk.




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın