Fabro Feat. MYA – Suelta, Sola y Tranquila İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Mami te conozco muy bien,
– Anne seni çok iyi tanıyorum.,
Hace tiempo que no estas bien con el,
– Bir süredir onunla birlikte değildin.,
Pa que seguir forzando lo que no es lógico,
– Mantıklı olmayan şeyleri zorlamaya devam etmek,
Esa relación esta en estado critico,
– Bu ilişki kritik bir durumda.,

Parezco fan comentando toa tus fotos,
– Fotoğraflarına yorum yapan bir hayrana benziyorum.,
En todos tus caption corazones rotos y ya no,
– Tüm imzanda kırık kalpler ve artık,
De llorarle a ese bobo ella se canso,
– O ahmağa ağlamak için yoruldu,

Y ahora anda suelta, sola y tranquila,
– Ve şimdi gevşek, yalnız ve sakin,
Sale por la noche los tiene a to en fila,
– Geceleri dışarı çıkıyor. Onları sıraya dizdi.,
Le da hasta abajo y eso motiva,
– Sonuna kadar veriyor ve bu motive ediyor,
No tiene dueño pero dice que es mía,
– Sahibi yok ama benim olduğunu söylüyor.,

Y ahora anda suelta, sola y tranquila,
– Ve şimdi gevşek, yalnız ve sakin,
Mando pal carajo a ese que le mentía,
– Ona yalan söyleyene lanet olası bir dostum gönderiyorum.,
Le da hasta abajo y eso motiva,
– Sonuna kadar veriyor ve bu motive ediyor,
Ella esta dura y es made in Argentina,
– O sert ve Arjantin’de yapılır,

Mami tu eres original las otras son made in china,
– Anne sen orjinalsin diğerleri Çin malı,
Tu eres una diabla en la cama cuando chingamos,
– Seviştiğimizde yatakta bir şeytansın.,
Mami tu me tienes envuelto tu me tienes crazy,
– Anne beni sardın beni delirttin,
La mente daña a mi me tiene muy,
– Zihin çok var benim canımı yakıyor ,
Loco loco,
– Deli deli,
Si cruza por la calle y estoy manejando choco,
– Eğer caddeyi geçersen ve ben çikolata kullanırsam,
Por andar viendo ese culito yo me desenfoco,
– O küçük kıçı izlediğim için dikkatim dağıldı.,
Vamos poco a poco,
– Azar azar gidelim,
Estoy dispuesto a por ti pagar los platos rotos,
– Bedelini senin için ödemeye hazırım.,

Ahora que el no te controla,
– Artık seni kontrol etmediğine göre,
Llamame bebe cuando te sientas sola,
– Yalnız kaldığında beni ara bebek ,
Y nos tomamos unos wines,
– Ve biraz şarap içtik.,
Rompemos los parlantes con una de DY si te quieres quedar,
– Eğer kalmak istersen hoparlörleri bir DY ile kırarız.,

Y ahora que el no te controla,
– Ve şimdi seni kontrol etmediğine göre,
Llamame bebe cuando te sientas sola,
– Yalnız kaldığında beni ara bebek ,
Tu eres mi santa, tu eres mi navidad
– Sen benim Noel baba’msın, sen benim Noel’imsin
Hoy me gradúo, tu eres mi universidad.
– Bugün mezun oluyorum, sen benim üniversitemsin.

Y ahora anda suelta, sola y tranquila,
– Ve şimdi gevşek, yalnız ve sakin,
Sale por la noche y los deja a to en fila,
– Geceleri dışarı çıkar ve onları sıraya bırakır.,
Le da hasta abajo y eso motiva,
– Sonuna kadar veriyor ve bu motive ediyor,
No tiene dueño pero dice que es mía,
– Sahibi yok ama benim olduğunu söylüyor.,

Y ahora anda suelta, sola y tranquila,
– Ve şimdi gevşek, yalnız ve sakin,
Mando pal carajo a ese que le mentía,
– Ona yalan söyleyene lanet olası bir dostum gönderiyorum.,
Le da hasta abajo y eso motiva,
– Sonuna kadar veriyor ve bu motive ediyor,
Ella esta dura y es made in Argentina mama,
– O sert ve Arjantin’de yapılan anne,




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın