Feid – COMMENT İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Tantas cosa’, bebé, que viví contigo
– Birçok şey, bebeğim, seninle yaşadım o kadar
Me tocó bloquear a todos tus amigos
– Bütün arkadaşlarını engellemek zorunda kaldım.
Pa’ no pensar en ti, pa’ estar tranquilo (Wow)
– Seni düşünmemek, sakin olmak (Vay canına)
Eres tú a quien quiero cuando vacilo (Yeh)
– Tereddüt ettiğimde sevdiğim sensin (Yeh)

Le dejé comment
– Yorum bıraktım
Pa’ ver si el exnovio aún se la come
– Eski erkek arkadaşının hala yiyip yemediğini görmek için
Es bellaca, quiere que yo la dome
– O bir korkak, ona kubbe yapmamı istiyor.
Quieres sexo?
– Seks mi istiyorsun?
Pues yo tengo la cone
– Külah bende.
Peligrosa como una glopeta
– Bir glopette kadar tehlikeli
Natural, no se ha hecho las tetas
– Doğal olarak, göğüslerini yapmadı
Dice que es juiciosa, quiere una beca
– Bilge olduğunu, burs istediğini söylüyor.
Que es un vicio que hay como la vareta
– Bu vareta gibi bir ahlaksızlık.

Vol-Vol-Volverla a ver
– Sizinle olmak istiyorum
Eso es lo que quiero hacer (Yeah)
– Yapmak istediğim şey bu (Evet)
Cuándo te veré otra vez?
– Seni bir daha ne zaman göreceğim?
No respondes el DM
– Dm’ye cevap vermiyorsun.
Pensándolo bien
– İkinci düşünce üzerine
Bebé, yo te extraño al cien
– Bebek, bir yüz seni özlüyorum
Cuándo?
– Ne zaman?
Tú dime qué hacer
– Bana ne yapacağımı söyle
Por qué no escribes?
– Neden yazmıyorsun?

Le dejé comment
– Yorum bıraktım
Pa’ ver si el exnovio aún se la come
– Eski erkek arkadaşının hala yiyip yemediğini görmek için
Es bellaca, quiere que yo la dome
– O bir korkak, ona kubbe yapmamı istiyor.
Quieres sexo?
– Seks mi istiyorsun?
Pues yo tengo la cone
– Külah bende.
Peligrosa como una glopeta
– Bir glopette kadar tehlikeli
Natural, no se ha hecho las tetas
– Doğal olarak, göğüslerini yapmadı
Dice que es juiciosa, quiere una beca
– Bilge olduğunu, burs istediğini söylüyor.
Que es un vicio que hay como la vareta
– Bu vareta gibi bir ahlaksızlık.

Vive de party de jueves a jueves
– Perşembeden Perşembeye canlı yayın
En la disco las botellas van y vienen
– Diskte şişeler gelir ve gider
No tengo a nadie los domingos, pero sí los viernes
– Pazar günleri kimsem yok ama cuma günleri var.
Pa’ prender un Philliecito y que me entretiene
– Küçük bir Phillie’yi azdırmak ve bu beni eğlendiriyor

Tantas cosa’, bebé, que viví contigo
– Birçok şey, bebeğim, seninle yaşadım o kadar
Me tocó bloquear a todos tus amigos
– Bütün arkadaşlarını engellemek zorunda kaldım.
Pa’ no pensar en ti, pa’ estar tranquilo
– Seni düşünmemek, sakin olmak
Eres tú a quien quiero cuando vacilo (Yeah)
– Tereddüt ettiğimde istediğim sensin (Evet)




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın