Franco126 – Scandalo İtalyanca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Swing, baby
– Şarkı söylemek

Scandalo, la prima pagina grida allo scandalo
– Skandal, ön sayfa skandal için haykırıyor
Hanno imbrattato il cielo, è stato un vandalo
– Gökyüzünü lekelediler, bir vandaldı.
Il solo testimone è un gatto strabico
– Tek tanık şaşı gözlü bir kedi.
Che se la ride sotto i baffi
– Bıyığının altında gülüyor
Ed è uno scandalo, Dio è stato derubato dietro l’angolo
– Ve bu bir skandal, Tanrı köşede soyuldu
Da un tizio col cappello e col soprabito
– Şapkalı ve paltolu bir adamdan
E si sospetta che sia stato un angelo
– Ve bunun bir melek olduğundan şüpheleniliyor.
Sulle sue tracce un piedipiatti
– İzlerinde bir piedipiatti

Tutte le TV sintonizzate
– Tüm TV’ler ayarlandı
È un’edizione straordinaria, straordinaria
– Bu olağanüstü, olağanüstü bir baskıdır
Tutto va al rovescio ed i palazzi sono sospesi a mezz’aria
– Her şey ters gidiyor ve binalar havada asılı duruyor.
A mezz’aria
– Havada

Balliamo insieme sotto un cielo che brucia
– Birlikte yanan bir gökyüzünün altında dans edelim
Piovono meteoriti sulla città
– Şehre göktaşları yağıyor
Mentre l’asfalto sotto i piedi si crepa
– Ayak altındaki asfalt çatlarken
Da New York fino a Bogotà
– Neor’dan
E c’è chi scappa e c’è chi ruba e chi si abbraccia tra le urla
– Kaçanlar da var, çalanlar da, çığlıklar arasında kucaklaşanlar da.
Ultima notte, ultima luna
– Dün gece, son ay
Ultima notte, ultima luna
– Dün gece, son ay
E c’è chi beve e c’è chi prega e c’è chi invece se ne frega
– Ve içenler var, dua edenler var ve umursayanlar var
Ultima notte, ultima luna
– Dün gece, son ay
Ultima notte, ultima luna
– Dün gece, son ay

Scandalo, un gorilla ubriaco blocca il traffico
– Skandal, sarhoş bir goril trafiği engelliyor
Rapisce una commessa biondo platino
– Sarışın bir satıcıyı kaçırıyor
La porta in spalla in cima a un superattico
– Onu omzunda bir süperaktifin üstünde taşıyor.
Tra lo stupore dei passanti
– Yoldan geçenlerin hayretine

Tutte le TV sintonizzate
– Tüm TV’ler ayarlandı
È un’edizione straordinaria, straordinaria
– Bu olağanüstü, olağanüstü bir baskıdır
Tutto va al rovescio ed i palazzi sono sospesi a mezz’aria
– Her şey ters gidiyor ve binalar havada asılı duruyor.
A mezz’aria
– Havada

Balliamo insieme sotto un cielo che brucia
– Birlikte yanan bir gökyüzünün altında dans edelim
Piovono meteoriti sulla città
– Şehre göktaşları yağıyor
Mentre l’asfalto sotto i piedi si crepa
– Ayak altındaki asfalt çatlarken
Da New York fino a Bogotà
– Neor’dan
E c’è chi scappa e c’è chi ruba e chi si abbraccia tra le urla
– Kaçanlar da var, çalanlar da, çığlıklar arasında kucaklaşanlar da.
Ultima notte, ultima luna
– Dün gece, son ay
Ultima notte, ultima luna
– Dün gece, son ay
E c’è chi beve e c’è chi prega e c’è chi invece se ne frega
– Ve içenler var, dua edenler var ve umursayanlar var
Ultima notte, ultima luna
– Dün gece, son ay
Ultima notte, ultima luna
– Dün gece, son ay

Qualcosa è rimasto incastrato
– Bir şey sıkıştı
Tra gli ingranaggi del mondo
– Dünyanın Dişlileri arasında
Forse una molla o un bullone
– Belki bir yay veya cıvata
Che brutta storia, ma che situazione
– Ne kötü bir hikaye, ama ne durum
Wake up, baby, sweety, come on
– Ake
Hey, sweet baby
– O Bab
Scandalo, ma è soltanto la fine del mondo
– Skandal, ama bu sadece dünyanın sonu

Balliamo insieme sotto un cielo che brucia
– Birlikte yanan bir gökyüzünün altında dans edelim
Piovono meteoriti sulla città
– Şehre göktaşları yağıyor
Mentre l’asfalto sotto i piedi si crepa
– Ayak altındaki asfalt çatlarken
Da New York fino a Bogotà
– Neor’dan
E c’è chi scappa e c’è chi ruba e chi si abbraccia tra le urla
– Kaçanlar da var, çalanlar da, çığlıklar arasında kucaklaşanlar da.
Ultima notte, ultima luna
– Dün gece, son ay
Ultima notte, ultima luna
– Dün gece, son ay
E c’è chi beve e c’è chi prega e c’è chi invece se ne frega
– Ve içenler var, dua edenler var ve umursayanlar var
Ultima notte, ultima luna
– Dün gece, son ay
Ultima notte, ultima luna
– Dün gece, son ay




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın