Hamza Namira – Dari Ya Alby (Acoustic Version) Arapça Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

مالك مش باين ليه؟
– Sahibi, Değil mi?
قلبك تايه من مدة كبيرة
– Kalbin uzun zamandır yok.
خايف تتكلم ليه؟
– Benimle konuşmandan mı korkuyorsun?
في عيونك حيرة وحكاوي كتيرة
– Gözlerinde şaşkınlık ve masallar boldur.

متغير ياما عن زمان، قافل علي قلبك البيبان
– Bir süre Yama değiştirme, kalbinizde karavan Beban
حبيت وفارقت كام مكان عايش جواك
– Ben sevdim ve ben jawak yaşadığı Cam öldü
إحساسك كل يوم يقل، وتخطي وخطوتك تذل
– Daha az hissediyorum her gün buraya gel ve aşağılamak.
من كتر ما أحبطوك تمل، فين تلقى دواك؟
– Cutter’dan tml’yi hayal kırıklığına uğratan şey, Finn Doak’ı aldı mı?

بتودع حلم كل يوم، تستفرد بيك الهموم
– Her gün bir rüyaya veda ederek, Beck endişeleri giderir
وكله كوم والغربة كوم والجرح كبير
– Tüm com ve garip com ve büyük yara
مابتديش حاجة اهتمام، أهلاً أهلاً، سلام سلام
– İlgiye ihtiyacın yok. Hey, hey, barış, barış.
بقى طبعك قِلة الكلام ومفيش تفسير
– Kelimelerin eksik ve hiçbir açıklama ile bırakılır.

داري داري يا قلبي مهما تداري
– Dari dari, kalbim, ne yaparsan yap.
قصاد الناس حزننا مكشوف
– Halk şiirleri. kederimiz açığa çıktı.
وأهو عادي عادي ماحدش في الدنيا دي
– Ve bu normal.
بيتعلق بشيء إلا وفُراقه يشوف
– Bir şeye asılıyor ama ayrılık gösteriyor

كل اللي معاك في الصورة غاب
– Resimdeki herkes ıskaladı.
وطنك والأهل والصحاب
– Anavatanınız, aileniz, arkadaşlarınız.
كام واحد ودع وساب من غير أسباب؟
– Cam bir veda ve saab’ın hiçbir nedeni yok mu?
شايف في عينيك نظرة حنين
– Gözlerinde şef nostaljik bir görünüm
بتحن لمين ولا مين؟
– Min veya Min için özlem?
طول عمرها ماشية السنين والناس ركاب
– Uzun ömürlülüğü sığır yıllarıdır ve insanlar yolculardır

مع دقة عقرب الساعات بتموت جوانا ذكريات
– Saat elinin hassasiyetiyle, Joanna anıları ölür.
عشمنا قلوبنا باللي فات ونسينا نعيش
– Kalbimizde yaşadık ve yaşamayı unuttuk.
كان مكتوب نمشي الطريق ونفارق كل مادا شيء
– “Yolda yürü ve her şeyi bırak” dedi.”
اتسرق العمر بالبطيء ورسي على مافيش
– Yavaşça bir ömür çalın ve mavish’e yanaşın.

وداري داري يا قلبي مهما تداري
– Ve Dari dari, kalbim, ne yaparsan yap.
قصاد الناس حزننا مكشوف
– Halk şiirleri. kederimiz açığa çıktı.
وأهو عادي عادي ماحدش في الدنيا دي
– Ve bu normal.
بيتعلق بشيء إلا وفُراقه يشوف
– Bir şeye asılıyor ama ayrılık gösteriyor

وف ليلة سرحت في اللي راح
– Bir gece taburcu oldum.
دمّعت وصحيت الجراح
– Yaraları yırtıp iyileştiriyorum.
ما بقاش بيساعك البراح ولا يملى عينيك
– Senin huzurun ve gözlerini doldurmama neyin var?
في الدنيا ياما جرى
– Dünyada, bir zamanlar.
ما بتمشيش بالمسطرة
– Bir cetvelle ne yürüyüş
ضحكتلك ولّا يا ترى ضحكت عليك؟
– Sana güldüm ama gülmedim, anladın mı?




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın