Imagine Dragons – #1 İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Could someone take me home where I’m supposed to be?
– Biri beni olmam gereken yere götürebilir mi?
I’m on my back again, caught up in something
– Yine sırtımdayım, bir şeye kapıldım
Could someone take me home? I could use a friendly face
– Biri beni eve götürebilir mi? Dostça bir yüz kullanabilirim.
These leeches got to go
– Bu sülükler gitmeli.
Yeah, I need a safe space
– Evet, güvenli bir yere ihtiyacım var.

When am I gonna learn I’ve got to let things go?
– Ben öğrenince şeylerin gitmesine izin vermek zorundayım?
Watchin’ my candle burn, burn
– Mumumun yanmasını, yanmasını izliyorum.

‘Cause I know what I’m meant to be
– Çünkü ne olmam gerektiğini biliyorum.
I don’t need no one to believe
– Kimsenin inanmasına ihtiyacım yok.
When it’s all been said and done
– Her şey söylendiğinde ve yapıldığında
I’m still my number one
– Hala bir numarayım.
‘Cause I know what I’m meant to be
– Çünkü ne olmam gerektiğini biliyorum.
These people might not see
– Bu insanlar göremeyebilir.
When it’s all been said and done
– Her şey söylendiğinde ve yapıldığında
I’m still my number one
– Hala bir numarayım.
Yeah, number one, two, three
– Evet, bir, iki, üç numara

You’ve let me down again, why am I surprised?
– Beni yine hayal kırıklığına uğrattın, neden şaşırdım?
I’m on my back again, walkin’ in the wind
– Yine sırtımdayım, rüzgarda yürüyorum
I know how these things go, ooh-oh, ooh-oh (oh)
– Bu işlerin nasıl yürüdüğünü biliyorum, ooh-oh, ooh-oh (oh)

When am I gonna learn I’ve got to let things go?
– Ben öğrenince şeylerin gitmesine izin vermek zorundayım?
Watchin’ my candle burn, burn
– Mumumun yanmasını, yanmasını izliyorum.

‘Cause I know what I’m meant to be
– Çünkü ne olmam gerektiğini biliyorum.
I don’t need no one to believe
– Kimsenin inanmasına ihtiyacım yok.
When it’s all been said and done
– Her şey söylendiğinde ve yapıldığında
I’m still my number one
– Hala bir numarayım.
‘Cause I know what I’m meant to be
– Çünkü ne olmam gerektiğini biliyorum.
And these people might not see
– Ve bu insanlar göremeyebilir
When it’s all been said and done
– Her şey söylendiğinde ve yapıldığında
I’m still my number one
– Hala bir numarayım.

Still my number one, as all these years go by
– Hala benim bir numaram, bunca yıl geçtikçe
Still my number one, I’m still my number-
– Hala benim bir numaram, hala benim numaram-

What do you take me, what do you take me for?
– Beni ne için alıyorsun, ne için alıyorsun?
What do you take me for?
– Ne sanıyorsun sen beni?
Doo, do-doo-doo, doo
– Doo, doo-doo, doo
What do you take me, what do you take me for?
– Beni ne için alıyorsun, ne için alıyorsun?
Yeah, I’ve been here through it all
– Bütün bunları buraya geldiğimden
Yeah, I’m still here
– Evet, hala buradayım

‘Cause I know what I’m meant to be
– Çünkü ne olmam gerektiğini biliyorum.
I don’t need no one to believe
– Kimsenin inanmasına ihtiyacım yok.
When it’s all been said and done
– Her şey söylendiğinde ve yapıldığında
I’m still my number one
– Hala bir numarayım.
‘Cause I know what I’m meant to be
– Çünkü ne olmam gerektiğini biliyorum.
And these people might not see
– Ve bu insanlar göremeyebilir
When it’s all been said and done
– Her şey söylendiğinde ve yapıldığında
I’m still my number one
– Hala bir numarayım.

‘Cause I know what I’m meant to be (I know)
– Çünkü ne olmam gerektiğini biliyorum (biliyorum)
I don’t need no one to believe (yeah, I know)
– İnanacak kimseye ihtiyacım yok (evet, biliyorum)
When it’s all been said and done (when it’s all)
– Her şey söylendiğinde ve yapıldığında (her şey olduğunda)
I’m still my number one (I know)
– Ben hala bir numarayım (biliyorum)
‘Cause I know what I’m meant to be (I know)
– Çünkü ne olmam gerektiğini biliyorum (biliyorum)
These people might not see (I know)
– Bu insanlar göremeyebilir (biliyorum)
When it’s all been said and done
– Her şey söylendiğinde ve yapıldığında
I’m still my number one
– Hala bir numarayım.

I’m still my number one
– Hala bir numarayım.
I’m still my number one
– Hala bir numarayım.




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın