Isaac G – Ça va Fransızca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Çava ouais
– Thava evet
Et même si t’es partie
– Ve gitsen bile
Çava ouais
– Thava evet
On s’était dit qu’c’était pour toute la vie
– Ömür boyu olduğunu düşündük.
Et tu m’as menti sur toute l’aller
– Ve sen bana sonuna kadar yalan söyledin
Tu m’as menti sur toute l’aller
– Bana sonuna kadar yalan söyledin.

Moi j’croyais en toi(en toi)
– Sana (sana)inandım
Moi j’croyais en nous(en nous)
– Ben bize inandım.
Maintenant je n’ai plus qu’le seigneur
– Şimdi elimde sadece tanrı var.
Maintenant je n’ai plus qu’mon seigneur
– Şimdi sadece lordum var
Steuplai, pardonne moi ouais(ohh oui)
– Steuplai, beni affet evet(ohh evet)
Steuplai, pardonne moi ouais(ohh oui)
– Steuplai, beni affet evet(ohh evet)
J’ai fait des erreurs avec papa
– Babamla hata yaptım.
J’ai causé beaucoup de tort à maman
– Anne zarar bir sürü neden ben
Trop rancunier je n’mexcuse même pas
– Çok kırgın Bunu sevmiyorum bile
Tu sais très bien que c’est mon défaut(mon défaut)
– Bunun benim hatam olduğunu çok iyi biliyorsun.
Mais c’est la vie cro c’est comme ça
– Ama hayat böyle işte böyle
Dans tous les cas j’crois que j’changerais pas
– Her halükarda değişmeyeceğimi düşünüyorum.
Faut pas m’en demander trop nooon
– Bana çok fazla sorma nooo
Non faut pas m’en demander trop nooon
– Bana çok fazla sorma nooo
Mhhhh mhhh haaannn haaan hann
– ahhhhhhhhh haaannn haaan hann
Mhhhh mhhh hann haann haann
– Hhhh hhh hann haann haann
Mhhhh mhhh haaannn haaan haan
– Haan haan haan haan haan haan haan haan haan
Tu m’blesse, tu m’fais mal
– Canımı yaktın, canımı yaktın
Tu m’blesse, tu m’fais mal
– Canımı yaktın, canımı yaktın
À la base j’étais bon danseur
– Aslında iyi bir dansçıydım.
J’en m’en souviens pas tout est vide…
– Hatırlamıyorum, her şey boş…
Quand tu m’as dit hèho j’taime bien
– Ne zaman bana hèho j’taime bien söyledin
À la base j’taimais pas trop mais…
– Üssünde pek hoşuma gitmedi ama…
Yeeahh…
– Yeahhh…
Çava ouais
– Thava evet
Et même si t’es partie
– Ve gitsen bile
Çava ouais
– Thava evet
On sait dit que c’etait pour toute la vie
– Ömür boyu olduğunu söylemiştik.
Et tu m’as menti sur toute l’aller
– Ve sen bana sonuna kadar yalan söyledin
Tu m’as menti sur toute l’aller
– Bana sonuna kadar yalan söyledin.
Moi j’croyais en toi
– Ben sana inandım
Moi j’croyais en nous
– Bize inanıyorum
Maintenant je n’ai plus qu’le seigneur
– Şimdi elimde sadece tanrı var.




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın