Janis Ian – At Seventeen İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

I learned the truth at seventeen
– Gerçeği on yedide öğrendim.
That love was meant for beauty queens
– Bu aşk güzellik kraliçeleri içindi.
And high school girls with clear skinned smiles
– Ve açık tenli gülümsemeleri olan liseli kızlar
Who married young and then retired.
– Kim diyorsanız öyledir.
The valentines I never knew
– Hiç tanımadığım sevgililer
The Friday night charades of youth
– Gençliğin Cuma gecesi sessiz sinema
Were spent on one more beautiful
– Bir tane daha güzel harcandı
At seventeen I learned the truth
– On yedide gerçeği öğrendim.

And those of us with ravaged faces
– Ve perişan yüzleri olan bizler
Lacking in the social graces
– Sosyal lütuflardan yoksun
Desperately remained at home
– Umutsuzca evde kaldı
Inventing lovers on the phone
– Telefonda sevgilileri icat etmek
Who called to say come dance with me
– Benimle dans et demek için kim aradı
And murmured vague obscenities
– Ve belirsiz müstehcenlik mırıldandı
It isn’t all it seems
– Ama her şey o değil mi
At seventeen
– On yedi yaşında

A brown eyed girl in hand me downs
– Elinde kahverengi gözlü bir kız beni aşağılar
Whose name I never could pronounce
– Adını hiç telaffuz edemediğim
Said, “Pity please the ones who serve,
– Dedi ki: “Kulluk edenlere yazık edin.”,
They only get what they deserve”
– Sadece hak ettiklerini alırlar. “
The rich relationed hometown queen
– Zengin akraba memleketi kraliçesi
Marries into what she needs
– İhtiyacı olan şeyle evlenir.
With a guarantee of company
– Şirket garantisi ile
And haven for the elderly
– Ve yaşlılar için cennet

Remember those who win the game
– Oyunu kazananları hatırla
Lose the love they sought to gain
– Kazanmaya çalıştıkları aşkı kaybet
Indebentures of quality
– Kalite yükümlülükleri
And dubious integrity
– Ve şüpheli bütünlük
Their small town eyes will gape at you
– Onların küçük kasaba gözleri sana gape olacak
In dull surprise when payment due
– Ödeme vadesi geldiğinde sıkıcı bir sürpriz
Exceeds accounts received
– Alınan hesapları aşıyor
At seventeen
– On yedi yaşında

To those of us who know the pain
– Acıyı bilenlere
Of valentines that never came
– Hiç gelmeyen sevgililer günü
And those whose names were never called
– Ve isimleri hiç anılmayanlara
When choosing sides for basketball
– Basketbol için taraf seçerken
It was long ago and far away
– Uzun zaman önceydi ve çok uzaktaydı.
The world was younger than today
– Dünya bugünden daha gençti.
And dreams were all they gave for free
– Ve rüyalar bedavaya verdikleri tek şeydi
To ugly duckling girls like me
– Benim gibi çirkin ördek yavrusu kızlara

We all play the game and when we dare
– Hepimiz oyunu oynarız ve cesaret edince
To cheat ourselves at solitaire
– Solitaire’de kendimizi aldatmak için
Inventing lovers on the phone
– Telefonda sevgilileri icat etmek
Repenting other lives unknown
– Bilinmeyen diğer hayatlara tövbe etmek
That call and say, come dance with me
– Bu çağrı ve söyle, gel benimle dans et
And murmur vague obscenities
– Ve belirsiz müstehcenlik mırıldanıyor
At ugly girls like me
– Benim gibi çirkin kızlarda
At seventeen
– On yedi yaşında




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın