Luciano Pavarotti – Caruso İtalyanca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Qui dove il mare luccica
– İşte denizin parladığı yer
E tira forte il vento
– Ve rüzgar güçlü
Su una vecchia terrazza
– Eski bir terasta
Davanti al Golfo di Surriento
– Surriento Körfezi’nin önünde

Un uomo abbraccia una ragazza
– Bir adam bir kıza sarılır
Dopo che aveva pianto
– Ağladıktan sonra
Poi si schiarisce la voce
– Sonra sesini temizler.
E ricomincia il canto
– Ve Şarkı tekrar başlıyor

Te voglio bene assaje
– Seni seviyorum göt göt
Ma tanto, tanto bene sai
– Ama çok, çok iyi biliyorsun
È una catena ormai
– Bu artık bir zincir
Che scioglie il sangue dint’e vene sai
– Bu damarlardaki kanı eritir biliyorsun.

Vide le luci in mezzo al mare
– Denizin ortasındaki ışıkları gördü.
Pensò alle notti là in America
– Amerika’daki geceleri düşündü.
Ma erano solo le lampare
– Ama sadece Lampara’lardı.
E la bianca scia di un’elica
– Ve bir pervanenin Beyaz İzi

Sentì il dolore nella musica
– Müzikteki acıyı hissetti.
Si alzò dal pianoforte
– Piyanodan kalktı.
Ma quando vide la luna uscire da una nuvola
– Ama ayın bir buluttan çıktığını görünce
Gli sembrò più dolce anche la morte
– Ölüm bile daha tatlı görünüyordu.

Guardò negli occhi la ragazza
– Kızın gözlerinin içine baktı
Quegli occhi verdi come il mare
– O yeşil gözler deniz gibi
Poi all’improvviso uscì una lacrima
– Sonra aniden bir gözyaşı çıktı
E lui credette d’affogare
– Ve boğulduğunu sandı.

Te voglio bene assaje
– Seni seviyorum göt göt
Ma tanto, tanto bene sai
– Ama çok, çok iyi biliyorsun
È una catena ormai
– Bu artık bir zincir
Che scioglie il sangue dint’e vene sai
– Bu damarlardaki kanı eritir biliyorsun.

Potenza della lirica
– Lirik gücü
Dove ogni dramma è un falso
– Her dramanın sahte olduğu yer
Che con un po’ di trucco e con la mimica
– Küçük bir makyajla ve yüz ifadesiyle
Puoi diventare un altro
– Başka bir olabilir

Ma due occhi che ti guardano
– Ama iki göz sana bakıyor
Così vicini e veri
– Çok yakın ve doğru
Ti fan scordare le parole
– Kelimeleri unutuyor musunuz
Confondono i pensieri
– Düşünceleri karıştırıyorlar

Così diventa tutto piccolo
– Böylece her şey küçülür
Anche le notti là in America
– Amerika’daki geceler bile
Ti volti e vedi la tua vita
– Arkanı dön ve hayatını gör
Come la scia di un’elica
– Bir pervanenin izi gibi

Ma sì, è la vita che finisce
– Ama evet, hayat sona eriyor.
Ma lui non ci pensò poi tanto
– Ama fazla düşünmedi.
Anzi si sentiva già felice
– Aslında o zaten mutlu hissetti
E ricominciò il suo canto
– Ve tekrar şarkı söylemeye başladı

Te voglio bene assaje
– Seni seviyorum göt göt
Ma tanto, tanto bene sai
– Ama çok, çok iyi biliyorsun
È una catena ormai
– Bu artık bir zincir
Che scioglie il sangue dint’e vene sai
– Bu damarlardaki kanı eritir biliyorsun.

Te voglio bene assaje
– Seni seviyorum göt göt
Ma tanto, tanto bene sai
– Ama çok, çok iyi biliyorsun
È una catena ormai
– Bu artık bir zincir
Che scioglie il sangue dint’e vene sai
– Bu damarlardaki kanı eritir biliyorsun.




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın