Made In Heights – Murakami İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

I hear the bells, I hear the wind
– Çanları duyuyorum, rüzgarı duyuyorum
I hear a song, in my heart again
– Bir şarkı duyuyorum, yine kalbimde
And the tenderness moves all things
– Ve hassasiyet her şeyi hareket ettirir
Like a poltergeist in the streets
– Sokaklarda bir poltergeist gibi

It’s a silly rush that i used to get
– Eskiden aldığım aptalca bir telaş.
Singing billy or reading Vonnegut
– Billy şarkı söylemek veya Vonnegut okumak
I could teleport to the stars
– Yıldızlara ışınlanabilirim.
Kinda strange that im all alone
– Yapayalnız olmam biraz garip

Cause you really hold me down like that
– Çünkü beni gerçekten öyle tutuyorsun.
Cause you really know whats down like that
– Gerçekten böyle ne biliyorsun neden
Like the universe is singing a song
– Sanki evren bir şarkı söylüyormuş gibi
Do you feel it when you write like that
– Böyle yazarken hissediyor musun?
Do you feel it cause you’re down like that
– Böyle düştüğün için mi hissediyorsun?
Like the universe is singing a song
– Sanki evren bir şarkı söylüyormuş gibi

Cause you really hold me down like that
– Çünkü beni gerçekten öyle tutuyorsun.
Cause you really know whats down like that
– Gerçekten böyle ne biliyorsun neden
Like the universe is singing a song
– Sanki evren bir şarkı söylüyormuş gibi
Do you feel it when you write like that
– Böyle yazarken hissediyor musun?
Do you feel it cause your down like that
– Bu şekilde düşmene neden olduğunu hissediyor musun
Like the universe is singing a song
– Sanki evren bir şarkı söylüyormuş gibi

Its just a story though
– Ama bu sadece bir hikaye
Is it story though
– Yine de hikaye mi
I cant tell if it happened cause it felt impossible
– Bunun olup olmadığını söyleyemem çünkü imkansız hissettim
Don’t know whether it was real or a dream
– Gerçek ya da bir rüya olup olmadığını bilmiyorum
Imagination playing tricks on me
– Hayal gücü bana oyun oynuyor
Now tell me what you know is this a story or
– Şimdi bana bunun bir hikaye olduğunu bildiğini söyle ya da
An allegory for the racket knocking at my door
– Kapımı çalan raket için bir alegori
Whats the difference if its real or a dream
– Gerçek mi yoksa rüya mı olduğu fark nedir
Imagination playing tricks on me
– Hayal gücü bana oyun oynuyor

Whats the difference in my love or scheme
– Aşkımdaki veya planımdaki fark nedir
The difference in what you say what you mean
– Ne demek istediğini söylediğindeki fark
What you mean you don’t really know
– Ne demek istediğini gerçekten bilmiyorsun.
I’m losing touch with the physical
– Fiziksel temasımı kaybediyorum.
I’m showing up in the future like I’ve been here before
– Daha önce burada olduğum gibi gelecekte de ortaya çıkacağım.
Ain’t that a story though
– Ama bu bir hikaye değil mi
Like you don’t even know
– Sanki bilmiyorsun bile
Somebody switching the digits up on my casio
– Birisi casio’mdaki rakamları değiştiriyor.
Don’t know whether this is real or a dream
– Bunun gerçek mi yoksa rüya mı olduğunu bilmiyorum
Imagination playing tricks on me
– Hayal gücü bana oyun oynuyor




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın