Marta Soto – Dirás İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Dirás que ya no te acuerdas de nada
– Artık hiçbir şey hatırlamadığını söyleyeceksin.
Que el beso y la vida pasaban
– O öpücük ve hayat geçti
Y no pensaste en regresar
– Ve geri dönmeyi düşünmedin.

Dirás (dirás) que el mar no te trajo a mi puerta
– Denizin seni kapıma getirmediğini söyleyeceksin.
Que ya no hay recuerdo ni alerta
– Bellek veya uyarı olmadığını
Que nunca pensaste en llamar (nunca pensaste en llamar)
– Aramayı hiç düşünmedin (aramayı hiç düşünmedin)

Pero sé muy bien que me buscaste
– Ama beni aradığını çok iyi biliyorum.
Que inconscientemente me encontraste
– Beni bilinçsizce bulduğunu

Dirás (dirás) que no te quedan argumentos
– Hiç tartışmanız kalmadığını söyleyeceksiniz.
Cruzando el cielo, aún te pienso
– Gökyüzünün karşısında, hala seni düşünüyorum.
No supimos controlar la velocidad
– Hızı nasıl kontrol edeceğimizi bilmiyorduk.

Dirás (dirás) que todo se lo lleva el viento
– Her şey rüzgarda savrulan o (diyeceksin) diyeceksin
Que ya ha pasado mucho tiempo
– Bu uzun bir zaman oldu
No supimos controlar la velocidad
– Hızı nasıl kontrol edeceğimizi bilmiyorduk.

Dirás mil veces que no te arrepientes
– Pişman olmadığınızı binlerce kez söyleyeceksiniz.
Que ya ni lo extrañas ni sientes
– Artık onu özlemediğini ya da hissetmediğini
Y no puedes volver atrás (no puedes volver atrás)
– Ve geri dönemezsin (geri dönemezsin)

Dirás de tantas palabras ninguna
– O kadar çok kelime söyleyeceksin ki hiçbiri
Ninguna que puedas creerte
– İnanamayacağın hiç kimse
Si es que a mí me pasa igual
– Eğer benim için aynıysa

Pero sé muy bien que me buscaste
– Ama beni aradığını çok iyi biliyorum.
Que inconscientemente me encontraste
– Beni bilinçsizce bulduğunu

Dirás (dirás) que no te quedan argumentos
– Hiç tartışmanız kalmadığını söyleyeceksiniz.
Cruzando el cielo, aún te pienso
– Gökyüzünün karşısında, hala seni düşünüyorum.
No supimos controlar la velocidad
– Hızı nasıl kontrol edeceğimizi bilmiyorduk.

Dirás (dirás) que todo se lo lleva el viento
– Her şey rüzgarda savrulan o (diyeceksin) diyeceksin
Que ya ha pasado mucho tiempo
– Bu uzun bir zaman oldu
No supimos controlar la velocidad
– Hızı nasıl kontrol edeceğimizi bilmiyorduk.

Dirás (dirás) que no te quedan argumentos
– Hiç tartışmanız kalmadığını söyleyeceksiniz.
Cruzando el cielo, aún te pienso
– Gökyüzünün karşısında, hala seni düşünüyorum.
No supimos controlar la velocidad
– Hızı nasıl kontrol edeceğimizi bilmiyorduk.

Dirás que todo se lo lleva el viento
– Her şeyin rüzgarla taşındığını söyleyeceksin.
Que ya ha pasado mucho tiempo
– Bu uzun bir zaman oldu
No supimos controlar la velocidad
– Hızı nasıl kontrol edeceğimizi bilmiyorduk.
Dirás (dirás), tal vez, dirás
– Diyeceksin, belki, diyeceksin

Dirás (dirás) que no te quedan argumentos
– Hiç tartışmanız kalmadığını söyleyeceksiniz.
Cruzando el cielo, aún te pienso
– Gökyüzünün karşısında, hala seni düşünüyorum.
No supimos controlar la velocidad
– Hızı nasıl kontrol edeceğimizi bilmiyorduk.

Dirás (dirás) que todo se lo lleva el viento
– Her şey rüzgarda savrulan o (diyeceksin) diyeceksin
Que ya ha pasado mucho tiempo
– Bu uzun bir zaman oldu
No supimos controlar la velocidad
– Hızı nasıl kontrol edeceğimizi bilmiyorduk.

Dirás (dirás), tal vez, dirás
– Diyeceksin, belki, diyeceksin
Dirás
– Demek




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın