Myke Towers – MALDITA ENVIDIA İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Ey
– Hey

Maldita envidia, así e’ la vida
– Lanet kıskançlık, bu yüzden hayat
Quien meno’ tú te espera’ te apuñala por la espalda y se te vira
– Başka kim’ seni bekliyorsun ‘ seni sırtından bıçaklıyor ve seni çeviriyor
Se van en güira
– Güira’da ayrılıyorlar
Quiero ser millonario, por eso e’ que siempre estoy en la movida
– Her zaman ben neden bir milyoner olmak istiyorum, o harekete geçti
Yo voy pa’rriba
– Gidiyorum
Y no quería hacerlo, pero me obligaron a matar la liga
– Ve ben istemedim, ama beni Ligi öldürttüler.
Dio’ lo’ bendiga
– Ona bir nimet ver
Yo también tengo gente ready pa’ hacer to’ lo que yo diga
– Ayrıca söylediklerimi ‘yapmaya’ hazır insanlar var

No soy narco, pero vivo como uno
– Ben narkotik değilim, ama öyle yaşıyorum.
Estamo’ to’ el tiempo cobrando y botando humo
– Biz ‘için’ zaman şarj ve üfleme duman
Estudien, cabrone’, que ustede’ son mi’ alumno’
– Öğren, cabrone, sen benim öğrencimsin.
Si no fueran por los paso’ que doy, no tuvieran rumbo’
– Onlar adımlar için olmasaydı ‘ben vermek, onlar hiçbir yönü olurdu’
Siempre estoy en la movida
– Ben her zaman hareket halindeyim
Flotando por el mar de la envidia, sin salvavida’
– Kıskançlık denizinde yüzen, cankurtaran olmadan’
Cuando me ven se orinan encima
– Beni gördüklerinde kendilerine işiyorlar.
Como que lo’ atacaron la’ aguavivas, ey
– Aguavivas’a’ saldırdılar ‘ gibi, hey
Tanto nadar pa’ morir en la orilla
– Kıyıda ölmek için çok fazla yüzme
Siempre he querido un Rolls-Royce, na’ má’ por la sombrilla
– Her zaman şemsiye için bir Rolls-Royce, na ‘ ma ‘ istedim
En la capota las estrella’ de bombilla
– Kaputun üzerinde yıldız ‘ ampul
No leo la hora en mi reloj, pero mira cómo brilla
– Saatimdeki zamanı okumam, ama nasıl parladığına bak
A mitad del blunt, lo paso, cabrón, yo no fumo grilla
– Körün ortasında, onu geçiyorum, orospu çocuğu, ızgara içmiyorum
“Myke Towers, ¿cuále’ son la’ ordene’? Tú solo dila’”
– “Myke Towers, emirler nedir? Sadece söyle’”
Les digo: “Yo no estoy en eso, estoy joseando”
– Diyorum ki, ” ben içinde değilim, ben joseando.”
A está’ mujere’ les lleva’ Pandora
– Ve bu “kadın” onları “Pandora” alır
Y te hablo claro, ni las caja’ van a abrirla’
– Ve sana söylüyorum, kutular açılmıyor bile.
Cuando me ven con una, ahí mensaje’ le’ envían
– Beni bir taneyle gördüklerinde, orada’ sen ‘ mesajı gönderiyorlar

Maldita envidia, así e’ la vida
– Lanet kıskançlık, bu yüzden hayat
Quien meno’ tú te espera’ te apuñala por la espalda y se te vira
– Başka kim’ seni bekliyorsun ‘ seni sırtından bıçaklıyor ve seni çeviriyor
Se van en güira
– Güira’da ayrılıyorlar
Quiero ser millonario, por eso e’ que siempre estoy en la movida
– Her zaman ben neden bir milyoner olmak istiyorum, o harekete geçti
Yo voy pa’rriba
– Gidiyorum
Y no quería hacerlo, pero me obligaron a matar la liga
– Ve ben istemedim, ama beni Ligi öldürttüler.
Dio’ lo’ bendiga
– Ona bir nimet ver
Yo también tengo gente ready pa’ hacer to’ lo que yo diga
– Ayrıca söylediklerimi ‘yapmaya’ hazır insanlar var

Gente pa’ formar berenbere’ tiene cualquiera
– ‘Berenbere oluşturmak’ için insanlar herhangi bir
Lo’ he visto quedarse con las corta’ en las cartera’
– ‘Cüzdanda kısa filmle kaldığını gördüm’
Les fallan lo’ collare’ y luego culpan las santera’
– Onlar ‘collare’ başarısız ve sonra santera suçlarlar’
Sin saber que tenían un satélite en la antena
– Antende bir uydu olduğunu bilmeden
Y pienso en to’ los cabrones’ que se han vira’o y me dan pena
– Ve ben döndü ve onlar için üzülüyorum tüm ‘piçler’ düşünüyorum
Soy su nube negra, ello’ piensan en mí siempre que truena
– Ben senin kara bulutunum, ne zaman gürlerse beni düşün
Siguen lloviendo bendicione’, mi alma no se quema
– Yağmur yağmaya devam et, ruhum yanmıyor
Casi todo’ son iguale’, yo me conozco el sistema
– Hemen hemen her şey ‘eşit’, sistemi biliyorum
Y tú ha’ oído lo que pasa cuando yo salgo en sus tema’
– Ve sen’ben senin konuyla ilgili çıktığımda ne olacağını duydum’
Saben cómo me pongo, pero me invitan y se quejan
– Nasıl olduğumu biliyorlar, ama beni davet ediyorlar ve şikayet ediyorlar
Ello’ en el fondo me imitan y no se asemejan
– Bu ‘ temelde beni taklit ve benzemez
Quieren tener tu posición de cualquier manera
– Zaten senin pozisyonunu almak istiyorlar.

Maldita envidia, así e’ la vida
– Lanet kıskançlık, bu yüzden hayat
Quien meno’ tú te espera’ te apuñala por la espalda y se te vira
– Başka kim’ seni bekliyorsun ‘ seni sırtından bıçaklıyor ve seni çeviriyor
Se van en güira
– Güira’da ayrılıyorlar
Quiero ser millonario, por eso e’ que siempre estoy en la movida
– Her zaman ben neden bir milyoner olmak istiyorum, o harekete geçti
Yo voy pa’rriba
– Gidiyorum
Y no quería hacerlo, pero me obligaron a matar la liga
– Ve ben istemedim, ama beni Ligi öldürttüler.
Dio’ lo’ bendiga
– Ona bir nimet ver
Yo también tengo gente ready pa’ hacer to’ lo que yo diga
– Ayrıca söylediklerimi ‘yapmaya’ hazır insanlar var




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın