Nanpa Básico – Sin Ti Estoy Bien İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Que yo sin ti estoy bien, bien
– Sensiz iyiyim, iyiyim.
Ya te saqué de mi corazón
– Seni kalbimden çıkardım.
Y solo espero que tú también
– Umarım sen de yaparsın.
Hagas lo mismo que yo, uoh
– Ben, uoh ne.

Que yo sin ti estoy bien, bien
– Sensiz iyiyim, iyiyim.
Ya te saqué de mi corazón
– Seni kalbimden çıkardım.
Y solo espero que tú también
– Umarım sen de yaparsın.
Hagas lo mismo que yo, uoh
– Ben, uoh ne.

Tantas madrugadas que a tu lado yo pasé
– Senin yanında geçirdiğim çok erken sabahlar
Entregándote mi vida y quedando a tu merced
– Sana hayatımı vermek ve merhametinde olmak
Convirtiéndome en agua solo para calmar tu sed
– Susuzluğunu gidermek için beni suya çeviriyorsun.
Y a cambio de nada, todo era por usted
– Ve hiçbir şey karşılığında, hepsi senin içindi.

Y el tiempo fue pasando mis lágrimas secando
– Ve zaman akıp gidiyordu gözyaşlarım kuruyordu
Sin razón cambiando, yo lo estaba notando
– Hiçbir sebep değişmeden fark ettim ki
Mas nunca me quité y opté por hacerme el ciego
– Ama hiç çekip gitmedim ve kör oynamayı seçmedim.
Yo soy mal jugador y perdí en su juego
– Ben kötü bir oyuncuyum ve senin oyununda kaybettim.

Y pasan horas, horas y horas
– Ve saatler, saatler ve saatler geçiyor
Y yo tengo el latente recuerdo de tu belleza
– Ve senin güzelliğinin gizli hatırasına sahibim.
A veces vienes, me llamas, me lloras
– Bazen gelirsin, beni ararsın, bana ağlarsın
Y yo quiero sacarte por fin de mi cabeza
– Ve sonunda seni aklımdan çıkarmak istiyorum.

Y vete aunque pierda la calma
– Ve soğukkanlılığımı kaybetsem bile git
Y vete y no mires atrás
– Ve git ve arkana bakma
Que yo llevo un vacío en el alma
– Ruhumda bir boşluk taşıdığımı
Pero esto ya no da pa’ más
– Ama bu sana daha fazlasını vermez.

Y vete aunque pierda la calma
– Ve soğukkanlılığımı kaybetsem bile git
Y vete y no mires atrás
– Ve git ve arkana bakma
Que yo llevo un vacío en el alma
– Ruhumda bir boşluk taşıdığımı
Pero esto ya no da pa’ más
– Ama bu sana daha fazlasını vermez.

Que yo sin ti estoy bien, bien
– Sensiz iyiyim, iyiyim.
Ya te saqué de mi corazón
– Seni kalbimden çıkardım.
Y solo espero que tú también
– Umarım sen de yaparsın.
Hagas lo mismo que yo, uoh
– Ben, uoh ne.

Que yo sin ti estoy bien, bien
– Sensiz iyiyim, iyiyim.
Ya te saqué de mi corazón
– Seni kalbimden çıkardım.
Y solo espero que tú también
– Umarım sen de yaparsın.
Hagas lo mismo que yo, uoh
– Ben, uoh ne.

Y vete aunque pierda la calma
– Ve soğukkanlılığımı kaybetsem bile git
Uh, vete y no mires atrás
– Git ve arkana bakma.
Que llevo un vacío en el alma
– Ruhumda bir boşluk taşıdığımı
Pero esto ya no da pa’ más
– Ama bu sana daha fazlasını vermez.

Y vete aunque pierda la calma
– Ve soğukkanlılığımı kaybetsem bile git
Uh, vete y no mires atrás
– Git ve arkana bakma.
Que llevo un vacío en el alma
– Ruhumda bir boşluk taşıdığımı
Pero esto ya no da pa’ más
– Ama bu sana daha fazlasını vermez.




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın