Nena – Portas do Sol Portekizce Sözleri Türkçe Anlamları

Não me dás um sinal
– Bana bir işaret verme.
Vou pela marginal a olhar pro rio
– Nehre bakan saçaklara gidiyorum.
Ouço a rádio a dar
– Radyoyu duyuyorum.
E está a tocar, o que nos uniu
– Ve bu bizi bir araya getiren bir oyun
Passo pelo chiado
– Chiado tarafından adım
História em todo lado, o que tremeu
– Tarih her yerde, ne titredi
Um dia meu amado
– Bir gün sevgilim
Agora passado, no Rossio
– Şimdi geçmiş, Rossio’da

Quer tu esqueças ou guardes
– Unutsan da tutsan da
Mais cedo ou mais tarde
– Er ya da geç
Vais te lembrar
– Hatırlayacaksın

Que fomos como Lisboa
– Lizbon gibiydik.
E se isto não soa
– Ve eğer bu ses gelmezse
Bem então não sei
– O zaman bilmiyorum
O que mais irá
– Başka ne olacak
O que mais virá…
– Başka ne gelecek…

Vimos esta paisagem
– Bu manzarayı gördük
Como uma miragem, mas não foi
– Bir serap gibi, ama değildi

Ali no miradouro
– Orada bakış açısında
Das portas do Sol
– Güneşin kapılarından
Um “nós” surgiu
– Bir ” biz ” ortaya çıktı

Canto agora em Sintra, e mesmo que minta
– Şimdi Sintra’da şarkı söylüyorum ve yalan söylesem bile
Diz se aí
– Eğer varsa söyle
Que esta frase que digo, de coração partido
– Bu cümleyi söylüyorum, kalbi kırık
É pra ti…
– Senin için…

Quer tu esqueças ou guardes
– Unutsan da tutsan da
Mais cedo ou mais tarde
– Er ya da geç
Vais te lembrar
– Hatırlayacaksın

Que fomos como Lisboa
– Lizbon gibiydik.
E se isto não soa
– Ve eğer bu ses gelmezse
Bem então não sei
– O zaman bilmiyorum
O que mais irá
– Başka ne olacak
O que mais virá, ah…
– Başka ne gelecek, ah…

E tu estás cá ou estás fora
– Ve burada, ya sen
Um antes no agora
– Ve şimdi daha önce
Em postal
– Postada

Diz “não gostes de alguém
– De ki ” ben birini sevmiyorum
Que sonha pra além de Portugal”
– Portekiz’in ötesinde kim hayal ediyor”

Quer tu esqueças ou guardes
– Unutsan da tutsan da
Mais cedo ou mais tarde
– Er ya da geç
Vais te lembrar
– Hatırlayacaksın

Que fomos como Lisboa
– Lizbon gibiydik.
E se isto não soa
– Ve eğer bu ses gelmezse
Bem então não sei
– O zaman bilmiyorum
O que mais irá
– Başka ne olacak
O que mais virá, ah…
– Başka ne gelecek, ah…
O que mais virá…
– Başka ne gelecek…




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın